Exemples d’usage de "anteilige nutzung gemeinsamer betriebsmittel" en allemand avec traduction en russe

<>
Das gesellschaftliche Dasein verlief jeweils nach ihrem Wohlwollen und wurde durch Konventionen gemeinsamer Nutzung und des Vertrauens gestützt. Средства к существованию поступали в зависимости от их доброй воли, и вся система основывалась на соглашениях о справедливом распределении и доверии.
Da es wollte, dass der Privatsektor privat bleibt, versuchte es, eine anteilige oder vollständige Verstaatlichung der Teile des Bankensystems zu vermeiden, die für zu groß gehalten wurden, um in Konkurs zu gehen. Поскольку оно пробовало сохранять частный сектор частным, оно стремилось избежать частичной или полной национализации тех составных частей банковской системы, которые считала слишком большими, чтобы те потерпели крах.
Mit einem Bruchteil der Betriebsmittel der SOEs beschäftigen private Firmen einen großen Teil des Proletariats, erzeugen Güter, die der proletarische Verbraucher nachfragt und sichern, weil sie besser wirtschaften, die Interessen proletarischer Sparer, indem sie ihnen tatsächlich ihre Darlehen zurückzahlen. Имея лишь малую часть тех ресурсов, которыми обладают государственные предприятия, частные фирмы нанимают на работу большую часть пролетариата, производят товары, пользующиеся спросом у потребителей-пролетариев, защищают интересы тех пролетариев, которые делают накопления, фактически погашая их банковские ссуды.
Und das war wie ein gemeinsamer Traum - der da war, da standen 50 Menschen hinter mir, die mich bei dieser unglaublichen Erfahrung in Atlanta begleitet haben. И это было как такая общая слава - что за мной стояло, знаешь, 50 человек, которые вместе отправились в это удивительное путешествие в Атланту.
Wir sehen das Ergebnis, die Spuren, wenn sie so wollen, der Nutzung des Bacillus pasteurii, um die Wüste zu dieser bewohnbaren Umgebung zu formen. Вы видите результат, следы укрощения бактерии Bacillus pasteurii ради превращения пустыни в пригодную для жилья среду.
Wir müssen eine neue Art und Weise finden, den Planet zu lenken, gemeinsam, mit gemeinsamer Weisheit. Необходимо разработать новый способ управления планетой, коллегиальный, с помощью коллективного разума.
Aber sogar darüber hinaus, wenn wir uns wieder dem Internet zuwenden, was man in der Tat beobachten kann, ist dass bestimmte Regierungen die Nutzung des Cyberspace meistern zum Zweck der Propaganda. Но кроме того, возвращаясь к Интернету, вы можете видеть, что некоторые правительства научились использовать киберпространство в целях пропаганды.
Die UN hat bereits eine "Sprachregelung" für diese gemeinsamen Verträge, die Anerkennung gemeinsamer Verpflichtungen. ООН как раз разработал терминологию касательно таких взаимных обязательств и их признания.
Wenn Sie sich die Statistiken ansehen - das sind weltweite Statistiken - in jeder einzelnen Altersgruppe sind die Frauen den Männern tatsächlich zahlenmäßig überlegen in Bezug auf die Nutzung der Technologien sozialer Netzwerke. Если посмотреть на статистику - по всему миру - в каждой отдельной возрастной группе число женщин превышает число мужчин по использованию технологий социальных сетей.
Ebenfalls, ein gemeinsamer Vorläufer liess Leute aufrecht gehen. И у нас с ними был общий предок.
Und, natürlich jetzt, mit Wolfram Alpha eigentlich in freier Wildbahn, können wir von dessen aktueller Nutzung lernen. И, конечно, теперь, когда Wolfram Alpha доступна всем, есть чему научиться исходя из её реального пользования.
Tatsächlich hat die Regierung Obama ihre Absicht signalisiert, Elemente ihrer Verbindungen mit Indien fallen zu lassen, die in China Verstimmung auslösen könnten, einschließlich einer gemeinsamen Militärübung in Arunachal und weiterer gemeinsamer Marinemanöver, an denen Japan und andere Parteien wie Australien beteiligt wären. Фактически, администрация Обамы сообщила о своем намерении отказаться в своих отношениях с Индией от отдельных элементов, которые могут вызвать раздражение Китая, в том числе от проведения совместных военных учений в Аруначале, а также от дальнейших военно-морских маневров с участием Японии или других сторон, например Австралии.
Als Antwort auf die Nutzung von Kultur unter Einsatz digitaler Technologien haben die Gesetze diese Wiederbelebung Sousas nicht mit besonders viel Vernunft begrüsst. Теперь, в ответ на это новое использование культуры посредством цифровых технологий, закон не принял это возрождение Саузы с значительной долей здравого смысла.
Ein gemeinsamer Nutzen ist so nicht entstanden; Это уже было не в общих интересах;
Ich befinde mich auf einer Mission, um gemeinschaftliche Nutzung cool zu machen. Моя миссия сделать так, чтобы делиться было круто.
Darüber hinaus fehlte diesen kleinen Operationen ein gemeinsamer innerer Aufbau. У этих маленьких операций не было и общего внутреннего дизайна.
Jede einzelne Nutzung beötigt deshalb eine Genehmigung, denn ohne diese begeht man einen virtuellen Hausfriedensbruch. Таким образом, любое использование требует разрешения, а без разрешения вы нарушаете границы частной собственности.
Es bedarf einer gemeinsamen Bankenaufsicht, um das Vertrauen zwischen den Ländern zu stärken, die sich gemeinsamer Rettungsschirme bedienen. Единые правила надзора за деятельностью банков необходимы для укрепления доверия среди стран, пользующихся общими финансовыми обеспечениями.
Eine Möglichkeit, die wir haben, ist die Nutzung intelligenter Biomaterialien. Один из способов достичь этого это использование умных биоматериалов.
Doch verfügt Asien nicht nur über die Art stabiler gemeinsamer ethischer Grundlagen, die für die europäische Integration so wichtig waren, es besitzt ebenfalls ein ausgeprägtes Gefüge moralischer Prinzipien, von denen einige fester Bestandteil der asiatischen Kultur waren, lange bevor ähnliche Prinzipien in Europa aufgegriffen wurden. Но Азия не только имеет стабильные общие этические основы, которые были так важны для европейской интеграции, но также и хорошо развитые моральные принципы, некоторые из которых были частью азиатской культуры задолго до того, как похожие принципы были приняты в Европе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !