Ejemplos de uso de "auch nur" en alemán con traducción al ruso

<>
Oder auch nur ein Betonkopf? Или просто в очередного динозавра?"
Es kam, wenn auch nur kurz, zum Bürgerkrieg. Была гражданская война, хотя и очень кратковременная.
Es war nichts was sie auch nur anmerken würden. Это не было чем-то особенным.
"Nun, diese Art von Operation ist doch auch nur kosmetischer Natur." "Ну, эту пластическую операцию можно отнести к разряду косметических."
Tatsächlich soll Obama den Rücktritt Petraeus' auch nur widerwillig angenommen haben. Согласно слухам, сам Обама крайне неохотно принял отставку Петреуса.
Stellten die USA auch nur gegenüber einer einzigen europäischen Nation irgendwelche Herrschaftsansprüche? Требовали ли Соединенные Штаты господства над какой-нибудь европейской нацией?
Er ist zu müde, um auch nur einen Schritt weiter zu gehen. Он слишком устал, чтобы сделать ещё хоть один шаг.
Oder vielleicht sind Sie auch nur die einzige, die zur Toilette musste." Ну или может быть единственная, которая захотела пойти в туалет".
Keiner der Teilnehmer harmonisierte seine Zölle mit auch nur einem der anderen. Ни один участник не согласовывал свои таможенные пошлины с другими.
Sie taten diese Dinge schon, bevor westliche Wissenschaftler auch nur darüber nachgedacht haben. Все это восточные ученые делали задолго до того, как западные ученые впервые задумались над этим.
Wenn sie auch nur ein bisschen verzogen sind, dann sehen wir ein anderes Bild. Если же они слегка сдвинуты, то мы увидим другое изображение.
Aber keine Frau ist der Führung der Zentralbanken dieser Länder auch nur nahe gekommen. Однако ни одна женщина не приблизилась к управлению банками этих стран.
Für den Kosmologen sind diese Galaxien sozusagen auch nur die Atome eines riesigen Universums. Для космолога, эти галактики являются всего лишь мельчайшими частицами гигантской Вселенной.
Wie können wir jemals jedem Studenten auch nur eine Stunde Einzelunterricht pro Woche geben?" Как же мы можем работать с каждым один на один, по крайней мере, 1 час в неделю?"
Zu diesem Zeitpunkt ist es unmöglich, das volle Schadensausmaß auch nur annähernd zu beziffern. На данном этапе невозможно оценить в полном объеме ущерб с какой-либо точностью.
Es ist noch ein weiter Weg, bis dieses Ziel auch nur annähernd erreicht ist. Чтобы приблизиться к этой цели, предстоит сделать еще очень многое.
Die meisten armen Erwachsenen in Entwicklungsländern müssen arbeiten, sei es auch nur, um zu überleben. Большая часть взрослого населения, проживающего за чертой бедности, в развивающихся странах вынуждена работать, лишь бы выжить.
Das "South Bronx Greenway" war im Jahr 2006 auch nur eine Zeichnung auf dem Bühnenhintergund. Проект South Bronx Greenway тогда, в 2006 г., тоже был всего лишь рисунком на листе бумаги.
Er hat allen so geschickt einen Bären aufgebunden, dass keiner auch nur das Geringste argwöhnte. Он так искусно навешал всем лапшу на уши, что никто ничего так и не заподозрил.
Die Betriebseinstellung Tschernobyls ist möglicherweise die dramatischste, wenngleich auch nur eine einzelne Periode unserer Reformbemühungen. Закрытие Чернобыльской станции является, может быть, самым драматичным, но не единственным эпизодом наших реформ.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.