Ejemplos de uso de "beteiligen" en alemán con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos220 участвовать109 otras traducciones111
wir müssen alle Länder beteiligen. они должны задействовать другие страны.
Daran sollten sich mehr Länder beteiligen. Больше стран должны этим заняться.
"Du sollst dich nicht an Abwertungswettläufen beteiligen." "Не возымей желания заняться конкурентной девальвацией!".
die jeweiligen Regierungen müssen sich ebenfalls beteiligen. Правительства также должны действовать.
Wir alle müssen uns an dieser Debatte beteiligen. Мы все должны принимать участие в этих дебатах.
Einige Abgeordnete beteiligen sich aktiv und antworten und stellen Fragen. Некоторые члены парламента сами принимают в этом процессе участие и возвращаются, чтобы спросить других.
Es ist wichtig, die Menschen von Beginn an zu beteiligen. важно начать и получать вклад, помощь от людей,
Auch Indien hat nun begonnen, sich an der Aufrüstung zu beteiligen. Индия сейчас также присоединяется к наращиванию военной силы.
Natürlich beteiligen sich nicht alle Richter und Staatsanwälte an offensichtlich parteiischen Aktivitäten. Конечно, не все судьи защищают интересы определенных сторон.
Andere Länder haben ihrer eigenen Gründe, warum sie sich nicht beteiligen wollen. У других стран - свои причины нежелания вмешиваться.
Denn das sechste Bedürfnis ist, uns über uns selbst hinaus zu beteiligen. Потому что шестая потребность - это потребность делать что-то для блага других людей.
Es gibt viele andere mögliche demokratische Länder mittlerer Stärke, die sich beteiligen sollten. Существуют множество других потенциальных демократических государств среднего уровня, которые должны принять участие в этом процессе.
Das sind finanzielle Anstrengungen, an denen sich die Welt beteiligen kann und soll. Это - финансовое усилие, к которому мир может и должен присоединиться.
Um zu überleben, musste die Regierung die ausländischen Einleger an den Verlusten beteiligen. если правительство хочет выжить, иностранные вкладчики должны взять на себя часть убытков.
Es gibt einen Grund, warum sich so viele Australier an den Wahlen beteiligen. Существует причина, объясняющая высокую явку австралийских избирателей.
Der private Sektor und Medien wie die einflussreiche Zeitung Yomiuri Shimbun beteiligen sich ebenfalls daran. Частный сектор и средства массовой информации, такие как влиятельная газета "Йомиури Шимбан", также подключились к этим дискуссиям.
"Alle Menschen von Casablanca bis zu den Safari-Camps in Namibia und Tansania beteiligen sich." "У нас есть последователи от Касабланки до лагерей сафари в Намибии и Танзании".
Sie protestieren, verfassen Petitionen und beteiligen sich, wenn andere Mittel erschöpft sind, an lokalen Ausschreitungen. Они протестуют, подают прошения и принимают участие в локальных бунтах, когда все другие возможности бывают исчерпаны.
von Freikäufen zu Zahlungsbeteiligungen (bail ins), um den privaten Sektor an den Belastungen zu beteiligen. вместо вытаскивания из экономических трудностей за счет выделения помощи к усугублению этих трудностей и перекладыванию части этой ноши на плечи частного сектора.
Außerdem können die USA andere Länder ermutigen, sich an der Herstellung öffentlicher Güter zu beteiligen. США могут также поощрить другие страны разделить бремя создания таких общественных благ.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.