Usage examples of "christentum" in German with translation to Russian

<>
Frieden schließen zwischen Darwinismus und Christentum Примиряя дарвинизм с христианством
Ich rede auch über das Christentum. Также я говорю о христианстве.
Tom konvertierte vom Christentum zum Islam. Том перешёл из христианства в ислам.
Christentum, Islam, Buddhismus, Judaismus oder was auch immer. Христианство, ислам, буддизм, иудаизм, еще парочку.
Das Christentum und der Islam sind zwei verschiedene Religionen. Христианство и ислам - это две разные религии.
Der Buddhismus betont Mitgefühl und Barmherzigkeit ebenso wie das Christentum. Буддизм делает акцент на сострадании и милосердии не меньше, чем это делает христианство.
Die drei wichtigsten monotheistischen Religionen sind Islam, Judentum und Christentum. Тремя основными монотеистическими религиями являются ислам, иудаизм и христианство.
Das Christentum befindet sich nicht im Krieg mit dem Islam. Христианство не находится в состоянии войны с исламом.
Abaelard wird die Einführung der Theologie als kritische Disziplin im Christentum zugeschrieben. Абеларду приписывают введение богословия как необходимой дисциплины в Христианстве.
Aber ich wurde nach Jerusalem geschickt, um einen Film über das frühe Christentum zu drehen. Но тут меня послали в Иерусалим для съёмок фильма о раннем христианстве.
Schließlich sind die Juden dazu bestimmt, vor dem Ende der Zeit zum Christentum bekehrt zu werden. В конечном счете, евреям предначертано принять Христианство до конца существования мира.
Augustinus hielt sich für einen hundertprozentigen Christen, sah jedoch keinerlei ernsthafte Widersprüche zwischen dem Christentum und der Philosophie Platons. Августин считал себя стопроцентным христианином, но он не видел серьёзных противоречий между христианством и философией Платона.
Ich hatte das Judentum lediglich als eine Art Vorspiel zum Christentum gesehen, und wusste rein gar nichts über den Islam. Я рассматривала иудаизм как предвестник христианства, и я ровным счётом ничего не знала об исламе.
Westeuropa ist immer weniger das Kernland christlicher Traditionen und umgekehrt präsentiert sich das Christentum in seiner lebendigsten Form immer weniger europäisch. Западная Европа все в меньшей и меньшей степени остается центром христианской цивилизации, и наиболее динамичные формы христианства в наши дни становятся все менее и менее европейскими.
Das mittelalterliche Christentum war seinem Wesen nach europäisch, obwohl es das Wort selbst vermied, und akzeptierte alle national geprägten kulturellen Ausdrucksformen. По сути своей, средневековое христианство было европейским, хотя оно и избегало подобной трактовки и принимало все национальные формы культурного выражения.
Die Lösung des Konflikte im Mittleren Osten ist, nach seiner Ansicht, Sie alle zum Christentum zu konvertieren - werden Sie einfach Ihre Religion los. По его мнению, решение проблемы Ближнего Востока заключается в том, чтобы обратить вас всех в христианство - просто избавиться от вашей религии.
In einer Zeit der Aussöhnung zwischen Christentum und Judentum ist ein weniger christliches Europa umso widerwilliger, auf die religiöse Besonderheit Israels Rücksicht zu nehmen. Одновременно с примирением христианства и иудаизма, менее христианская Европа неохотно соглашалась признавать духовную специфику Израиля.
Die Antwort dreht sich um die zentrale Stellung, die die europäische Zivilisation dem Individuum gegeben hat, seit sich barbarische Sitten mit dem Christentum vermischten. Ответ, кажется, кроется в той центральной позиции, которой европейская цивилизация наделила человека со времен, когда варварские традиции перемешались с христианством.
Die theologischen und politischen Auswirkungen dieser bedeutenden Verschiebung innerhalb des Islam unterscheiden sich ganz wesentlich von den Auswirkungen des aufkommenden Protestantismus auf das Christentum. Теологический и политический подтексты и потенциальные последствия этой всеобщей тенденции в исламе разительно отличаются от связанных с появлением протестантства в христианстве.
Wissenschaft und Religion, Evolution und Christentum müssen nicht im Streit liegen, wenn nur jede ihren Platz die menschlichen Angelegenheiten betreffend kennt und innerhalb ihrer Grenzen bleibt. Наука и религия, теория эволюции и христианство могут сосуществовать без конфликтов, но только если будут знать свое место в жизни людей и не выходить за эти рамки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!