Exemples d'utilisation de "danach" en allemand

<>
Was danach kommt, stimmt nachdenklich. Наводит на размышления то, что наступает после этого.
Danach können Sie sich registrieren После этого Вы можете зарегистрироваться
Naja, danach folgt dann meistens: Вот, и после этого обычно добавляют:
Danach verschwinden evolutionäre Effekte komplett. После этого влияние эволюции сводится к нулю.
Danach musste er geknetet werden. После этого ее нужно было месить.
Danach schreitet er unverzüglich zur Tat. и только после этого волк незамедлительно приступает к действию.
Nicht lang danach bekam ich Hörgeräte. Вскоре после этого меня снарядили слуховыми аппаратами.
Sie fühlen sich ziemlich schläfrig danach. Вам хочется спать после этого.
Danach sollte es keine Ausreden mehr geben. После этого никаких оправданий уже просто не должно быть.
Danach könnte die Weltbevölkerung aber wieder zurückgehen. Но после этого численность населения, возможно, будет падать.
Danach reiste er durch das ganze Land. И после этого он поехал по стране.
Sein ganzer Arbeitsprozess hat sich danach geändert. И вся его творческая жизнь изменилась после этого
Die Tage danach vergingen wie im Flug. После этого дни пролетели как во сне.
Also, danach wurden meine Arbeiten etwas gewaltvoller. Итак, после этого мои картины стали несколько жестокими.
Danach bringen sie es ihren Eltern bei. И после этого уже дети учат своих родителей.
Danach geriet alles außer Rand und Band. После этого она стала цвести пышным цветом.
Etwa ein Jahr danach sind es 100 Dollar. После этого это будет сто долларов, плюс-минус год.
Danach kam es zum Zusammenbruch der gesamten Gesellschaft. После этого наступил крах всей общины.
Beendete das und besuchte danach die Harvard Graduiertenfakultät. Окончив его, после этого защитил научную степень в Гарварде.
Also, danach haben wir wahrscheinlich 7 Milliarden Jahre. И после этого у нас, вероятно, есть 7 миллиардов лет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !