Exemples d’usage de "einher" en allemand avec traduction en russe

<>
Seitdem sich Europas Kohle- und Stahlindustrien in dem Bestreben zusammenschlossen, zukünftige Kriege auf dem Kontinent zu verhindern, ging die Fortentwicklung des "europäischen Projekts" oft mit dem Vorantreiben wirtschaftlicher Interessen einher. С того момента, как угольнодобывающая и сталелитейная промышленности в Европе слились в попытке предотвратить будущие войны на Континенте, "Европейский проект" часто руководствовался экономическими интересами для продвижения вперед.
Solche dinglichen Innovationen gehen mit anderen Initiativen einher, die die Früchte der Entwicklung verteilen sollen. Такие физические новшества идут рука об руку с другими инициативами, которые стремятся перераспределить плоды развития.
Damit gehen vier Probleme einher. Есть четыре связанные с этим проблемы.
Mit dieser Erweiterung gingen Probleme einher. Такое расширение состава не обошлось без проблем.
Doch gehen mit der Vergrößerung auch Herausforderungen einher. Но с расширением приходят и проблемы.
Mit einem großartigen Lebensstil, der damit einher ging. со сказочным стилем жизни
Die Sicherheit der Herde ging einher mit geschärften Sinnen. Безопасность стада стала зависеть от обострения чувств.
Dies geht einher mit einer wachsenden Unmoral des Systems. Этот процесс сопровождался снижением моральности.
Und mit diesem Wachstum gehen einige ernste praktische Probleme einher. И с этим ростом приходят серьезные практические проблемы,
Diese Finanzströme gingen mit einer nie da gewesenen Finanzintegration einher; Другой классический пример столь же успешного развития, с финансированием крупных дефицитов текущих счетов главным образом путём прямого зарубежного инвестирования, экономистам пришлось бы искать в истории, вспоминая опыт США 19 века.
Ihr Auftauchen auf der politischen Bühne ging einher mit dem Versagen der Linken. В то время как они возникали на политической сцене, левые терпели неудачи:
Mit der rasanten Bedeutungszunahme der asiatischen Volkswirtschaften geht auch ein wachsender politischer Ehrgeiz einher. По мере роста экономик стран Азии растут и их политические амбиции.
Für andere geht die Schwäche der großen Wirtschaften der Welt mit politischem Risiko einher. Для других ослабление крупнейших экономик мира может быть сопряжено с политическим риском.
Praktisch jeder einzelne Fall nachhaltigen hohen Wachstums ging mit einer deutlichen Abwertung des Wechselkurses einher. Практически все случаи высокого устойчивого роста сопровождались существенно заниженным реальным валютным курсом.
Daher geht ihre Einführung auch oft mit einer Erhöhung der Umsatzsteuer einher (wie in Osteuropa). Именно поэтому его принятие часто ассоциируется с увеличением налога на добавленную стоимость (как это произошло во всей Восточной Европе).
Verschlimmert wurde die Situation noch dadurch, dass der Ausverkauf von Staatseigentum mit massiven Kreditaufnahmen einher ging. Что еще хуже, распродажа государственных активов сопровождалась массированными займами денежных средств за границей.
Aber diese gute Nachricht über die amerikanische Konjunktur geht mit einer schlechten Nachricht über die Beschäftigungsrate einher. Но этим хорошим новостям о промышленном цикле США сопутствуют плохие новости о занятости.
Der IWF ist zu einem geläufigen Begriff geworden, aber dieser Begriff geht mit unvorteilhaften Neben-Bedeutungen einher. Сочетание букв МВФ стало уже привычным, но получило неблагоприятный подтекст.
Lediglich das Aufblühen von Taiwans Demokratie in den letzten Jahren ging mit einem Nachlassen der Bespitzelung einher. Размах внутреннего шпионажа на Тайване стал уменьшаться лишь в последние годы, отмеченные расцветом демократии.
Einst unvorstellbarer Reichtum geht heute - manchmal grenzübergreifend, manchmal grenzintern - mit extremer Armut und all ihren sozialen Übeln einher. В настоящее время - иногда по ту сторону границ, иногда в их пределах - некогда непостижимое богатство существует рядом с крайней бедностью и всеми ее социальными бедами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !