Ejemplos de uso de "führenden" en alemán con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos261 ключевой6 передовой3 otras traducciones252
Vergleichen wir einmal zwei der führenden Kandidaten: Итак, давайте рассмотрим двух ведущих кандидатов:
Unsere führenden Politiker allerdings betrachten diese Themen als Tabu. И тем не менее наши лидеры считают эти темы запретными.
Auf dem zum Dorf führenden Weg herrschte lebhafter Verkehr. На дороге, ведущей в деревню, царило оживлённое движение.
Die führenden europäischen Politiker stehen nun vor der Wahl: Это выбор, перед которым сейчас стоят европейские лидеры:
TEMPT war einer der führenden Graffitikünstler der 80er Jahre. В 80-ых ТЕМПТ был одним из самых выдающихся граффитистов.
Die Anfälligkeit der weltweit führenden Volkswirtschaften ist das größte Problem. Неустойчивость экономического положения ведущих стран мира является главным камнем преткновения.
Die führenden Wissenschaftler dieser Welt hätten nicht eindringlicher sprechen können. Ведущие ученые мира не могли бы казать это более убедительно.
LONDON - In vielen führenden Zentralbanken der Welt ist gerade Wachablösung. ЛОНДОН - Во многих центральных банках мира происходит смена караула.
Die führenden demokratischen US-Präsidentschaftskandidaten haben ihre Unterstützung hierfür angedeutet. Лидирующие кандидаты от демократической партии США уже выразили свою поддержку.
Dies war einer der führenden Komponisten amerikanischer Musik in den 70ern. Это слова одного из знаменитых американских композиторов 70-х.
Die heutigen führenden katholischen Politiker Italiens pflegen häufig einen derartigen Lebensstil. Сегодня политические лидеры католической Италии зачастую ведут именно такой образ жизни.
Und wir Afrikaner müssen anfangen, unsere führenden Politiker kritisch zu hinterfragen. И мы, африканцы, должны начать испытывать наших лидеров.
Dabei kam es bei allen drei führenden ethnischen Gemeinschaften zu Verringerungen: Уменьшение числа людей, ответивших подобным образом, произошло во всех трёх основных этических сообществах:
Monatelange Notfallmaßnahmen der weltweit führenden Notenbanken haben den Zusammenbruch der Finanzmärkte verhindert. Месяцы чрезвычайных мер со стороны ведущих центральных банков мира предотвратили крах финансовых рынков.
Aber wer von unseren führenden Politikern wird vortreten, um diese Herausforderung anzunehmen? Но кто из наших лидеров возьмется за такое сложно дело?
Er war einer der führenden Kommandeure bei der zweiten Invasion des Iraks. Он был одним из ведущих командиров при втором вторжении в Ирак.
Zwar gibt es unter den führenden arabischen Persönlichkeiten Meinungsverschiedenheiten bezüglich der Taktik. Надо признать, что подходы арабских лидеров отличаются в отношении тактики.
Die Politiker und führenden Wirtschaftsvertreter Japans verstehen das Konzept der "kreativen Zerstörung" nicht. Японские политики и ведущие бизнесмены не понимают концепцию "творческого разрушения".
Keines der führenden Mitglieder der EU wird die britische Sichtweise dieser Frage interessieren. Никого из основных членов Евросоюза не будут интересовать взгляды британцев на этот вопрос.
Die pakistanische Öffentlichkeit forderte von den führenden Politikern eine schnelle, entschlossene Rüge Großbritanniens. Пакистанская общественность потребовала от руководства страны быстро и решительно выразить упрек в сторону Великобритании.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.