Ejemplos de uso de "gewisses" en alemán con traducción al ruso

<>
Dementsprechend ist auch ein gewisses Risiko unvermeidlich: Следовательно, риск неизбежен:
Ein gewisses kalkuliertes Risiko ist immer unvermeidlich. Сознательный риск неизбежен.
Ein gewisses Schrumpfen der Branche ist unvermeidlich. Некоторое сокращение промышленности является неизбежным.
Und jedermanns Hunde zuhause haben ein ein gewisses autobiographisches Selbst. И все ваши собаки дома тоже в какой-то мере обладают автобиографическим "Я".
Sollten sie nicht darauf eingestellt sein, dass ein gewisses Risiko droht? Разве им не следует ожидать, что они столкнутся с рисками?
Ein gewisses Maß an Philistertum ist in der Politik nichts Schlechtes. Некоторая доля мещанства в политике - это неплохо.
In Interviews mit einigen Musikern trat ein gewisses Bewusstsein dafür zu Tage. Интервью с некоторыми из музыкантов показали, что они понимают это.
Darin liegt möglicherweise ein Körnchen Wahrheit - und ein gewisses Maß an Ironie. В данном утверждении, вероятно, есть крупица истины, а также доля иронии.
Und in diesem Fall enthalten die Emotionen auch ein gewisses Element der Schadenfreude: А эмоции в этом случае отдают элементом злорадства:
So begründet die Beweisführung des Gerichts sein mag, es bleibt ein gewisses Unbehagen. Однако, невзирая на достаточную обоснованность доводов Суда, все же остается чувство неловкости.
Es gab ein gewisses Maß an Kooperation bei gemeinsamen Problemen wie Drogen und illegaler Einwanderung. Имело место некоторые сотрудничество в области решения общих проблем, как, например, наркотики и нелегальная иммиграция.
Die Finanzregulierung ist enorm kompliziert, zumal, da dabei ein gewisses Maß an internationaler Einheitlichkeit erforderlich ist. финансовое регулирование крайне сложное, тем более что должно быть некоторое международное взаимодействие.
Nun sollte man annehmen, dass "American Idol" ein gewisses Maß an Amerikanisierung mit sich bringen würde. Вы можете считать, что программы в стиле "American Idol" являются способом американизации.
Doch unter der Oberfläche besteht ein gewisses Unbehagen in den bilateralen Beziehungen fort, teilweise aus historischen Gründen. Но в глубине напряжение в отношениях двух стран сохраняется, отчасти в силу исторических причин.
Es besteht ein gewisses Risiko, dass eine Währungsaufwertung im Falle möglicher größerer Flexibilität zu einer Deflation führt. Существует некоторый риск, что в условиях большей гибкости повышение валютного курса может ускорить дефляцию.
Natürlich bleibt ein gewisses Maß an wissenschaftlicher Unsicherheit über den genauen Beitrag einiger dieser Schadstoffe zur Erwärmung. Конечно, остается некоторая степень научной неопределенности о точном вкладе некоторых из этих загрязняющих веществ в процесс потепления.
Infolgedessen achteten sie darauf, ihre Forderungen so zu formulieren, dass sie ein gewisses Maß an islamischer Identität enthielten. В результате они постарались сформулировать свои требования с учетом исламского самосознания.
Sollte man die Kinder oder andere Familienmitglieder, bei denen ebenfalls ein gewisses Risiko besteht, darüber in Kenntnis setzen? Следует ли информировать детей и других членов семьи, которые также могут подвергаться риску?
Das US-Finanzministerium würde immerhin eine Aktienbeteiligung an einigen Unternehmen bekommen, es bestünde also ein gewisses positives Potenzial. В самом деле, Казначейство выкупило бы доли акций в некоторых фирмах и, таким образом, мог бы появиться небольшой потенциал для улучшения ситуации.
Das US-Finanzministerium wird immerhin eine Aktienbeteiligung an einigen Unternehmen bekommen, es besteht also ein gewisses positives Potenzial. В самом деле, Казначейство выкупит доли акций в некоторых фирмах и, таким образом, появится небольшой потенциал для улучшения ситуации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.