Ejemplos del uso de "haltung" en alemán

<>
Das ist keine ethische Haltung. Такое отношение безнравственно.
Und da stand eine Frau in dieser perfekten Haltung, ihre Hände in die Seiten gestützt, und sie erzählte von der Wiedervereinigung der 30 nach dem Krieg und wie unglaublich das war. И одна женщина стояла с безупречной осанкой, ее руки по швам, и говорила о воссоединении 30-ти после войны и как замечательно это было.
Aber das gilt für jede ablehnende Haltung dem "Anderen" gegenüber. Но это относится и к любому другому виду пренебрежительного мнения по отношению к "другим".
Erst nach seiner Wiederwahl im Herbst 2002 gab er seine vorherige populistische Haltung auf, die durch kurzfristige Korrekturen und das neokorporatistische Bestreben, zwischen Gewerkschaften und Arbeitgeberverbà nden zu vermitteln, gekennzeichnet war. Только после повторного избрания осенью 2002 года он, наконец, отказался от прежних популистских позиций, кратковременных решений и нео-корпоратистских методов, направленных на достижение компромисса между профсоюзами и ассоциациями работодателей.
Doch die öffentliche Haltung ändert sich. Но отношение общества к этому с тех пор изменилось.
Das färbt auf ihre Haltung ab. Это придает окраску их отношениям.
Wir müssen die Haltung gegenüber HIV ändern. Необходимо изменить отношение к ВИЧ.
Auch die amerikanische Regierung muss ihre Haltung ändern. Правительство Соединенных Штатов тоже должно изменить свое отношение.
Tatsächlich war die Haltung der Briten noch schockierender. Отношение британцев принимало еще более ужасающие формы.
Diese Jungs zeigen eine Haltung - einfach nicht zu fassen. У этих ребят такое отношение, вам просто не поверить.
Wir müssen die Haltung gegenüber Frauen in Afrika ändern. Необходимо изменить отношение к женщинам в Африке.
Ein Rest-Schuldgefühl wegen des Holocausts förderte diese Haltung noch. Остаточная вина за Холокост поддерживала такое отношение.
Wir müssen die Haltung gegenüber Jungen in der Grundschule verändern. Мы должны изменить наши взгляды по отношению к мальчикам в начальных классах.
die Haltung gegenüber den Nachbarstaaten des Irak war ebenfalls angespannt. Отношение к соседям Ирака также напряжённое.
Eine Reihe von Faktoren liegen dieser neuen Haltung Amerikas zugrunde: Несколько факторов подкрепляют это новое отношение Америки к Индии.
Die Haltung der Moslems gegenüber der kulturellen Vielfalt ist also einseitig. В результате, у мусульман выработалось несколько одностороннее отношение к мультикультурализму.
Vielen Menschen in Griechenland und anderswo kam diese Haltung seltsam vor: Для многих в Греции и за ее пределами такое отношение было необычным:
Die vorherrschende Haltung in Taiwan gegenüber der Wiedervereinigung ist große Skepsis; В Тайване превалирует довольно скептическое отношение к идее воссоединения;
Etwas Ähnliches bestimmt auch die Haltung der Europäer gegenüber den USA. Что-то подобное прослеживается и в отношении европейцев к США.
Die feindselige Haltung gegenüber Reformen ist in der Armee tief verankert. Враждебное отношение армии к реформе имеет глубокие корни.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.