Usage examples of "hinterher" in German with translation to Russian

<>
Es gibt noch viele Dinge, in denen wir hinterher hängen. Есть очень много вещей, уровень исполнения которых далеко позади.
Wenn Sie wollen, können Sie sie hinterher gerne zählen. Если хотите можете потом их пересчитать.
Zudem hinkt die Unabhängigkeit der Bankenaufsicht üblicherweise hinter der Unabhängigkeit von Zentralbanken hinterher und die allgemeine Rahmenstruktur für die Regulierung anderer Finanzdienstleistungen, insbesondere Versicherungen, ist häufig sogar noch schwächer. Более того, независимость надзора за банками, как правило, тащится вслед за независимостью Центрального банка и всей структуры регуляторных органов для других услуг в области финансов, и, зачастую, самым слабым звеном оказывается страхование.
Die Muslime waren tief unter das Anforderungsniveau ihrer Religion gefallen und hinkten den Verdiensten ihrer Vorfahren weit hinterher. мусульмане опустились гораздо ниже того уровня, которого требовала от них религия, и остались далеко позади достижений своих предков.
Wir hatten hier einen Redner, der genau das sagte, und hinterher ein Schwert schluckte. У нас был один такой гость, который сказал ровно то же самое, а потом проглотил меч.
(Damit hinken die USA immer noch vielen europäischen Nationen hinterher, was den Prozentsatz ihres Nationaleinkommens betrifft, den sie als Hilfsleistungen geben.) (Даже подобная мера всё ещё оставит США позади многих Европейских стран в процентном соотношении национального дохода и средств, выделяемых на помощь иностранным государствам)
Unter der kompetenten Führung seines Direktors Dominique Strauss-Kahn ist der Fonds eine der wenigen offiziellen Institutionen, die in dieser Situation die Nase vorne haben und nicht hinterher hinken. С опытным управляющим директором, Домиником Штросс-Каном, Фонд стал одним из немногих официальных агентств идущих впереди - а не позади - событий.
Hinterher ist man natürlich klüger. Конечно, сейчас это легко говорить.
Nur der Verbrauch hinkt hinterher. Только потребительские расходы по-прежнему остаются на низком уровне.
Hinterher sind alle Dummen schlau Задним умом и дурак крепок
Die Prepaid-Handys werden hinterher weggeworfen. Предоплаченные мобильные телефоны впоследствии выбрасываются.
Sie laufen dem Typ gestikulierend hinterher. Вы бежите за ним, жестикулируя.
Die besten Gedanken kommen immer hinterher Человек задним умом крепок
Ein Hund rannte einer Katze hinterher. Собака бежала за кошкой.
Ein Hund lief der Katze hinterher. Собака бежала за кошкой.
Die besten Gedanken kommen einem immer hinterher Человек задним умом крепок
Europa hinkt den USA in jeder Beziehung hinterher: Европа уступает США во всем:
Und jedem, der sich dann umdrehte, lief ich hinterher. И если кто-то оборачивался, я сразу устремлялся к нему.
Dies erklärt über einen Umweg, warum Chinas Urbanisierung hinterher hinkt: Это помогает объяснить, почему урбанизация в Китае отстает:
Vergleichen Sie dazu die Mitraucherdebatte - die etwa zwanzig Jahre hinterher hinkt. Сравните это с дискуссией о вреде пассивного курения примерно 20-летней давности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!