Usage examples of "integrierte modem" in German with translation to Russian

<>
Man nimmt ein normales Telefon, schließt es an eine kleine Box an, die man von der Firma bekommt, und schließt diese wiederum an ein Modem an. В сущности, вы берете обычный телефон и вставляете его в эту маленькую коробочку, которую вам дают, а коробочку вставляете в свой проводной модем.
Und wenn Sie viele davon zusammen stellen erhalten Sie so etwas wie Integrierte Schaltkreise. А скомбинировав несколько транзисторов, вы получите интегральную схему.
Das Modem war in den Computer eingebaut. Модем был встроен в компьютер.
Sie können dieses vollständig integrierte Gerät einfach schlucken. Вы можете проглотить это интегрированное устройство.
Doch die von ihr getesteten Geräte sind auch für die Straßenplaner interessant, denn sie arbeiten nicht mit GPS und liefern nur begrenzte Informationen, die regelmäßig per Modem hochgeladen werden. Но устройства, которые она тестирует, привлекают проектировщиков дорог, потому что они не используют GPS и предоставляют ограниченное количество информации, периодически загружаемой с помощью модема.
Dies ist die nächste Schicht der Einfachheit, und tatsächlich sind integrierte Schaltkreise wirklich einfach im Sinne davon, dass sie gewöhnlich wirklich gut funktionieren. Это следующий уровень простоты - интегральная схема действительно проста, в том смысле, что она хорошо работает.
Es gibt integrierte Ventile, Pumpen, Mischwerke und Injektoren, und damit können komplette Diagnose-Experimente auf einem mikrofluidischen Chip untergebracht werden. Здесь же и встроенные клапаны, насосы, смесители и инжекторы, чтобы вы могли вместить все диагностические эксперименты в эту микроструйную систему.
Uns so geschah es, dass ich es in meine Arbeit integrierte und es unterschied sich von den Männern. Так я воплотила заветы родителей в жизнь, применив их к работе, и мой подход отличался от мужского.
Wir nennen das unsere schulbasierte integrierte ländliche Entwicklung. Мы называем это "основанное на школе интегрированное сельское развитие."
Die Notwendigkeit, dass Lateinamerika auch weiterhin eine integrierte Region für Wohlstand und Frieden und mit guten nachbarschaftlichen Beziehungen bleibt, war ein weiterer Aspekt, der auf dem Gipfeltreffen betont wurde. Необходимость в том, чтобы Латинская Америка оставалась регионом благополучия и мира, была бы объединенной, и имела хорошие отношения между соседями, была другой темой, подчеркиваемой на саммите.
Um positive Ergebnisse durch ICT-Investitionen sicherzustellen, sollten die politischen Entscheidungsträger ihr Augenmerk auf eine integrierte Entwicklung, auf Telekommunikations-Infrastruktur und auf Ausbildung als die Fundamente für einen schrittweisen Technologie-Transfer richten. Для обеспечения позитивных результатов от инвестиций в ИКТ, политики должны сфокусировать внимание на интегрированном развитии, телекоммуникационной инфраструктуре и образовании как основе для постепенного трансфера технологий.
Durch Sensoren, die Lichtwellen in elektronische Signale verwandeln, wurden Filme auf Weltraumteleskopen überflüssig und die Computerchiptechnologie (integrierte Schaltkreise) erlaubte den Betrieb von Kommunikationssatelliten ohne regelmäßige Reparaturen von Menschenhand. Датчики, преобразующие световые волны в электронные сигналы, устранили необходимость использования плёнки в телескопах, а технология компьютерных чипов (встроенных схем) позволила спутникам связи работать без периодического ремонта людьми.
Ein in diesem Monat von der Weltgesundheitsorganisation und UNICEF lancierter, ehrgeiziger neuer Plan - der integrierte globale Aktionsplan zur Prävention und Kontrolle von Lungenentzündung und Durchfall - zielt darauf ab, bestehende Interventionsmaßnahmen und ungenügende weltweite Anstrengungen zu intensivieren, um die Zahl der Todesfälle durch Lungenentzündung auf weniger als drei pro 1.000 Kinder und bei Durchfall auf weniger als 1 pro 1.000 Kindern zu senken. Новый амбициозный план, так называемый "Комплексный глобальный план действий по профилактике пневмонии и диареи и борьбе с ними", запущенный Всемирной организацией здравоохранения и ЮНИСЕФ, имеет своей целью расширить действующие меры и объединить мировые усилия для сокращения смертности от пневмонии до менее чем трех детей на 1000 и смертности от диареи - до менее одного ребенка на 1000.
Im Verlauf der 90er Jahre fand Indien dann seinen Weg als eine in den Welthandel integrierte Marktwirtschaft. В 1990х годах Индия достигла прочного положения рыночной экономики, интегрированной в мировую систему.
Die USA verfügen heutzutage nicht über eine solche integrierte Generalstrategie. Сегодня у США нет такой интегрированной стратегии.
Die Schaffung der Europäischen Währungsunion (EWU) war eine beispiellose Errungenschaft, von der man sich tiefer integrierte und größere Märkte versprach. Создание Европейского валютного союза (ЕВС) было беспрецедентным достижением, обещающим дальнейшее развитие и рост рынков.
Wollen sie eine politisch integrierte Union, die sich vielleicht zu einer Föderation entwickelt? Нужен ли им политически интегрированный Союз, который, в конце концов, возможно, превратится в настоящую федерацию?
Zweitens hat eine integrierte Regulierungsbehörde Größenvorteile. Во- вторых, при создании объединенного регулятивного органа наблюдается экономия от увеличения масштаба и объемов деятельности.
1962 war das US-Verteidigungsministerium der einzige Kunde für integrierte Schaltkreise, aber am Ende des Jahrzehnts kauften die Konsumenten Transistorradios und Taschenrechner in großen Mengen. В 1962 году Министерство обороны США было единственным заказчиком интегральных схем, однако к концу десятилетия потребители в массовом порядке покупали транзисторные радиоприемники и карманные калькуляторы.
Mit der Rückkehr Frankreichs in die integrierte Militärstruktur der NATO sind die beiden Länder erstmals seit 1966 auf derselben "atlantischen" Wellenlänge. С возвращением Франции в интегрированную военную структуру НАТО две страны впервые с 1966 г. оказались на одной и той же "атлантической" волне.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!