Ejemplos del uso de "kamen" en alemán con traducción "прийти"

<>
Sie kamen für sich selbst. Они пришли туда ради себя.
Nach der Eisenbahn kamen die Autos. За поездами пришли машины.
Mir kamen einfach keine Ideen mehr. Никакая мысль не приходила ко мне в голову.
Zu diesem Schluss kamen deutsche Wissenschaftlern. К этому выводу пришли немецкие учёные.
Aber die jungen Leute kamen alle. Но вся молодежь пришла.
Die Überlebenden kamen einer nach dem anderen. Оставшиеся в живых приходили один за другим.
Aber wenn sie kamen, plünderten sie alles. И когда они пришли, они разворовали все.
Viele Leute kamen zu einem anderen Schluss. Многие люди приходят к другим заключениям.
Und mit diesem Gedanken kamen sie zum Ziel. И вот к чему они в итоге пришли.
Die Musiker des Orchesters kamen zu mir und fragten: Музыканты из моего оркестра приходили и спрашивали:
Zur Eröffnung kamen Tausende von Londonern und etwas geschah. В день открытия, тысячи лондонцев пришли на мост, и случилось нечто.
Den ganzen Tag über kamen Leute um ihre Großmutter aufzusuchen. Я заметил, что в течение дня к бабушке приходили люди.
Bis zu 1.000 Menschen am Tag kamen zum Rettungzentrum. До 1000 человек в день приходили в спасательный центр,
Und die Physiker kamen und benutzten sie irgendwann in den 80ern. И физики пришли и начали использовать её в 1980-х годах.
Aber Leute kamen herein - und dies war vor den Piratenfilmen usw! Но люди приходили в магазин, и это было до пиратских фильмов!
Abends kamen zu uns Freunde, denen wir aus Deutschland Souvenirs mitgebracht hatten. Вечером к нам пришли друзья, которым мы привезли сувениры из Германии.
Als Erdogan und Gul 2003 an die Macht kamen, änderte sich nichts. Когда Эрдоган и Гул в 2003 году пришли к власти, никаких изменений не произошло.
Und wir kamen dazu, und sprachen mit ihnen, meistens für eine Woche. А мы приходили и разговаривали с ними, обычно около недели.
Zum Glück kamen uns zahlreiche Journalisten mit Tonbandgeräten und Kameras zu Hilfe. К счастью на помощь нам пришли журналисты с диктофонами и камерами.
Also überdachte ich das Ganze noch einmal und wir kamen alle überein. Я всё-таки переосмыслил всю концепцию и тогда все мы пришли к единому решению.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.