Ejemplos del uso de "krank werden" en alemán con traducción "заболевать"

<>
Traducciones: todos32 заболевать27 otras traducciones5
Wenn sie krank werden sammeln wir Proben von ihnen. Если они заболевают, мы берем у них пробы.
Ich glaube, ich werde krank. Мне кажется, что я заболеваю.
Sagen Sie ihm, dass ich krank geworden bin! Скажите ему, что я заболел.
Wenn ich während der Buchtour nur nicht krank werde. Я надеюсь, что не заболею, рекламируя её.
Das war, als er zum ersten Mal krank wurde. Ему было очень плохо, когда он заболел в первый раз.
Meine Pläne änderten sich allerdings, als mein Vater krank wurde. Однако планам моим суждено было поменяться, когда заболел мой отец.
Und dann werden wir krank, wir und unsere Kinder werden krank. а происходит то, что мы заболеваем - мы заболеваем, и наши дети тоже болеют.
Als er zum ersten Mal krank wurde, hat er sich danach erholt. Когда отец заболел в первый раз, он выздоровел.
In Sangin, wo ich 2002 krank wurde, war das nächste Krankenhaus drei Tagesmärsche entfernt. В Сангине, где я заболел в 2002 году, ближайшая поликлиника находилась в трех днях езды.
Wenn man zum Beispiel krank wird, dann angeblich deswegen, weil man zuvor negative Gedanken hatte. Как будто бы если вы заболели, то это потому, что вы думали плохие мысли.
Er fand immer mehr Hinweise darauf, dass Menschen, die von der besagten Wasserpumpe getrunken hatten, krank wurden. Он обнаружил, что люди, которые пили из водокачки - заболели.
Auf Millionen Kinder in Entwicklungsländern in Afrika, Asien und im Westpazifik wartet extreme Armut, wenn ein Elternteil krank wird oder stirbt. Миллионы детей в развивающихся странах Африки, Азии и в странах западного побережья Тихого океана оказываются в условиях крайней нужды, когда кто-либо из родителей заболевает или умирает.
Nämlich, im Wesentlichen eine Eliminierung des Zusammenhangs zwischen dem Alter und der Wahrscheinlichkeit im nächsten Jahr zu sterben - oder überhaupt krank zu werden. А именно, когда устранена связь между возрастом человека и вероятностью его смерти в следующем году - и даже, что ещё важнее, вероятностью заболевания.
Aber außerdem, durch Mechanismen, die wir nicht verstehen, haben einsame und depressive Menschen ein größeres Risiko - drei- bis fünfmal höher in einigen Studien - krank zu werden und verfrüht zu sterben. Но есть также причины, которые мы пока не понимаем полностью, которые приводят к тому, что люди, одинокие и в депрессии, от трех до десяти раз чаще заболевают или умирают преждевременно.
Durch diese frühen Erfahrungen mit Kindern, die ich kannte und die krank wurden, insbesondere durch Polio mit seinen sichtbaren Schäden, konnte ich den enormen Wert guter Gesundheit und die Macht von Impfungen schätzen lernen. Те ранние впечатления о детях, которых я видела, зараженных инфекционными заболеваниями, особенно вирусом полиомиелита, который так явно ухудшает состояние, сформировали мои взгляды на огромную ценность хорошего здоровья и силы вакцин.
Und wenn man Teil eines Moai ist, dann wird erwartet, dass man freigiebig sein Glück teilt, und wenn es einmal nicht gut läuft, ein Kind krank wird, ein Elternteil stirbt, so hat man immer jemanden, der einem den Rücken stärkt. Если вы в мо-аи, то должны поделиться достатком, когда вам выпадет счастье, если же случилась беда - заболел ребенок, скончался один из родителей - то всегда есть кто-то, на кого можно опереться.
Dieses kleine Mädchen wurde krank und es stellte sich heraus, dass die Jauchegrube, die die Familie trotz des Nuisances Act noch hatte, sehr nahe an einer sehr beliebten Wasserpumpe grenzte, ein lokales Wasserloch, welches angeblich das beste Wasser in ganz Soho hatte und zu dem alle Bewohner Sohos und der angrenzenden Stadtteile gingen. Маленькая девочка заболела и оказалось, что сточный колодец, а у них всё ещё он был, не смотря на запрет в Законе о Неудобствах, граничит с чрезвычайно популярной водокачкой, местным источником воды, известным как место с лучшей водой по всему Сохо, к которому ходили все жители Сохо и окрестностных поселений.
Meine Mutter wurde sehr krank. Моя мать тяжело заболела.
Er wurde an einem Freitag krank. Он заболел в пятницу.
Auf der Insel wurde er sofort krank На острове он сразу заболел.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.