Exemples d'utilisation de "quasi" en allemand

<>
Traductions: tous93 autres traductions93
Die Kinder sind quasi Gefangene. Дети, фактически, - пленники.
Sie haben quasi mutierte Nachkommen. Их отпрыск - мутант.
Das war quasi meine Polarlehre. Это было моим "полярным ученичеством".
Das ist quasi das bakterielle Esperanto. Это эсперанто бактерий.
Ich wurde quasi mein eigener Praktikant. Я стал работать сам у себя на побегушках.
Das Interface ist quasi nicht existent. Интерфейс просто как бы исчезает.
Also verflochten sich quasi meine beiden Leidenschaften. Ну, вы знаете, слились две страсти.
Wir können da also quasi umsonst mitfahren. Значит, наш груз может прокатиться зайчиком.
Das ist quasi der Tarnkappenbomber der Meere. Он как самолет-невидимка океана.
Also quasi Kinder jeden Alters, wie uns. Детей всех возрастов, вроде нас.
Wie gesagt, das Interface ist quasi nicht existent. Интерфейс просто исчезает.
Sie könne Sie hinabfahren, quasi aus dem Weg. Их можно, в принципе, опустить вниз,
Das sind quasi Außerirdische, aber hier auf Erden. Они практически пришельцы здесь на Земле.
Jetzt sind wir quasi abhängig von diesem Buch-Ding. Мы уже подсели на написание книг.
Sie sind quasi der Mercedes Benz im Rift-Tal. Они как Мерседес-Бенц Рифт-Валли.
All die Hügel und Kontinente treiben quasi auf der Erde. Все горы и континенты плавают туда-сюда по поверхности Земли.
Sie sprechen quasi den Laut S und das Wort erscheint. Вы как бы проговариваете первый звук, S - и слово появляется.
Bleibt Gaza weiterhin quasi ein Leichenhaus, sind keinerlei Fortschritte möglich; Ничего невозможно до тех пор, пока Газа будет фактически оставаться склепом.
Also ist Ekstase quasi ein Schritt in eine andere Wirklichkeit. Таким образом экстаз - это, по сути, выход в потустороннюю реальность.
Normalerweise steht man quasi nur daneben und manche kommen, andere nicht. Обычно жизнь приносит нам чудо или не приносит, а не мы за ним гонимся.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !