Usage examples of "schlussendlich" in German with translation to Russian

<>
Denn, schlussendlich, ist Gott gerecht. Потому что в конце концов Бог справедлив.
Und schlussendlich sollten wir Bäume retten. И, в конце концов, мы же должны спасать деревья.
Verdingte mich schlussendlich selbst als Designer. В конце концов, я устроился работать дизайнером.
Schlussendlich erhalte ich Programme, die Nummern perfekt sortieren können. И, в конце концов, у меня появляется программа, которая максимально подходит для сортировки чисел.
Aber schlussendlich werden diese Realitäten überschattet von Leid, Missbrauch, Herabsetzung, Ausgrenzung. Но, в конце концов, эти вещи затмеваются страданием, эксплуатацией, упадком, маргинализацией.
Aber wir entdeckten ein Problem dabei, das wir schlussendlich den "digitalen Botox-Effekt" nannten. Однако мы натолкнулись на то, что в конце концов назвали "эффектом цифрового Ботокса".
Und so nehme ich an sind schlussendlich auch die USA auf den Geschmack gekommen. Я полагаю, США в конце концов тоже начали это запрашивать.
Schlussendlich ist etwas vom Schwierigsten für uns alle, herauszufinden, was andere Menschen denken und fühlen. В конце концов, одна из самых сложных задач для нас для всех - понять, что другие люди думают и чувствуют.
Die Kommission ist schlussendlich zu der Einsicht gelangt, dass der europäische Finanzsektor nicht ausreichend besteuert ist. Еврокомиссия, в конце концов, согласилась с тем, что финансовый сектор Европы в недостаточной степени облагался налогами.
Haben die Bombenanschläge, die Riad erschütterten die königliche Familie al Saud schlussendlich aus ihrer Selbstzufriedenheit aufgeschreckt? Нанесли ли, в конце концов, взрывы, потрясшие Риад, удар по самодовольству королевской семьи аль-Саудов?
Schlussendlich, wenn man immer weiter in diesen Dingern hinabklettert, sagt die Wahrscheinlichkeit, dass man an eine Stelle wie diese kommt. В конце концов, если продолжать спускаться, по всей вероятности ты наткнешься на вот такое место.
Schlussendlich werden die irakischen Wähler entscheiden, ob es sich bei dem gegenwärtigen Entwurf um eine Verfassung handelt, auf deren Grundlage sie in absehbarer Zukunft regiert werden wollen. В конце концов, иракские избиратели решат, является ли представленный проект конституцией, в соответствии с которой страна будет управляться в обозримом будущем.
Doch schlussendlich sollten wir uns immer gewahr sein, dass es, wem auch immer wir uns gegenübersehen, was auch immer in unserem Leben passiert, ein starkes Zufallselement gibt. В конце концов, нам надо всегда помнить, что с кем бы мы не повстречались, и что бы ни произошло в их жизнях, всегда будет присутствовать элемент случайности.
Wenn Xi und seine Mitstreiter keine glaubwürdigen Zeichen eines derartigen Engagements aussenden, wird alles andere Augenauswischerei bleiben - und die Skepsis gegenüber Chinas Schicksal unter deren Führung wird sich schlussendlich bestätigen. Если Си Цзиньпин и его коллеги не будут показывать обоснованности таких намерений, все остальное будет незначительным - и скептицизм по поводу судьбы Китая под их руководством в конце концов будет иметь основания.
Ein anderer Aspekt dieses Projektes ist, dass wir geistiges Eigentum, einen Marketing-Ansatz, alle diese Sachen mitbringen, doch ich denke, dass wir schlussendlich diese Werte mitbringen, und diese Werte erschaffen eine Seele für die Firmen, mit denen wir zusammenarbeiten. Еще одна деталь этого проекта в том, что мы создаем интеллектуальную собственность, создаем маркетинговый подход, мы создаем все эти вещи, но я думаю, что в конце концов мы создаем ценности, и эти ценности составляют душу компаний, с которыми мы работаем.
Ich glaube, dass letztlich, sobald wir eines dieser Modelle für Menschen haben, welche wir schlussendlich bekommen werden - ich meine, unsere Gruppe wird nicht alles schaffen können - aber schließlich werden wir ein sehr gutes Computermodell haben - ähnlich wie ein globales Klimamodell für Wetter. Я думаю, когда в конце концов мы построим такую модель - конечно, наша группа не сумеет всё до конца сделать - но в конечном итоге мы будем иметь очень хорошую компьютерную модель - что-то вроде глобальной климатической модели для погоды.
Der, schlussendlich, der Mitfühlende ist. который в конечном счете и является сострадательным.
Und dann, schlussendlich, die ersten geklonten Schweinchen: И, наконец, первые клонированные поросята:
Und schlussendlich haben wir den Code geknackt. И мы в конечном счете взломали код.
Schlussendlich sind sie ja nett zu mir. Но ведь и они ко мне хорошо относятся, как бы то ни было.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!