Ejemplos del uso de "schrieb" en alemán con traducción "писать"

<>
Plinius schrieb im 1.Jahrhundert: Плиний писал в первом веке:
Als Schüler schrieb er Gedichte. Школьником он писал стихи.
Sie schrieb in einer einfachen Sprache. Она писала простым языком.
Er schrieb einfach irgendwie über sein Leben. Он просто писал о своей жизни.
Sarah Smith, eine Mathematikprofessorin am MIT, schrieb: Сара Смит, профессор математики в Массачуссетском технологическом институте, писала, что "непринужденный поиск красоты был первой деятельностью человека:
In den frühen 1950er Jahren schrieb Jean Monnet: В начале 1950-х годов Жан Монне писал:
Einer der russischen Wissenschaftler schrieb zu der Zeit: Один из русских учёных писал в то время:
Also schrieb ich ein Buch über meine Forschung. Так я и начал писать книгу о своих исследованиях.
Und ich schrieb Software um Laserscanner zu visualisieren. Я писал программы для лазерных сканеров,
Als ich diesen Satz schrieb, dachte ich an dich. Когда я писал это предложение, я думал о тебе.
"In der ersten Zeit schrieb ich Mitteilungen in Notizbücher. "Сначала довольно долго я писал сообщения в записных книжках.
Nachdem er sich dies angehört hatte, schrieb Timothy Garton Ash: Наблюдая за этим, Тимоти Гартон Эш писал:
Als ich den Bericht für die Koreaner schrieb, sagte ich: Когда я писал отчет для корейцев, я сказал:
Nach seiner Amtsenthebung, in der Abgeschiedenheit seiner Datscha, schrieb er: После своего отстранения от власти, находясь в изоляции на собственной даче, он писал:
("Es ist, als würde man einen Mord gestehen", schrieb er damals.) ("Это как признание в убийстве", - писал он в то время).
Der ganze Trubel führte dazu, dass die Presse über uns schrieb. Весь этот переполох привёл к тому, что о нас писала пресса.
"Du sollst der werden, der du bist," schrieb einst Friedrich Nietzsche. "Стань самим собой", - писал философ Фридрих Ницше.
"Dies ist unsere Chance, an die erste Stelle zu rücken", schrieb er. "Это наш шанс стать первыми", - писал он.
Erst später, viel später, sprach und schrieb Darwin überhaupt über den Menschen. И только спустя долгое время, очень долгое время, Дарвин на самом деле стал говорить и писать о человеке.
Während er im Gefängnis auf seine Hinrichtung durch die Nazis wartete, schrieb Bonhoeffer: Ожидая приближения казни от нацистов, Бонхеффер писал в тюрьме:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.