Usage examples of "siegreich" in German with translation to Russian

<>
Außerdem könnte ein kurzer, siegreicher Krieg helfen, die revolutionäre Flut, welche die Dynastie der Romanow bedrohte, einzudämmen. Кроме того, короткая победоносная война могла помочь сдержать революционную волну, угрожавшую династии Романовых.
Während seiner siegreichen Kampagne erlaubten ihm seine Berater, über viel Triviales, nicht aber über ernste Projekte zu sprechen. В течение своей победной кампании он держал рот на замке по поводу чего-угодно, кроме банальностей.
Der lustlose, abwesende und glanzlose Redner der ersten Debatte war verschwunden und die beeindruckende, geliebte Gestalt aus dem siegreichen Wahlkampf 2008 war zurück. Вялый, безэмоциональный и незаметный выступающий первого раунда дебатов исчез, и впечатляющий, всеми любимый участник победоносной кампании 2008 года вновь появился.
Die französische Nationalmannschaft feuert er seit dem Alter von 7 Jahren an, seine siegreichen Feldzüge führte er zwischen 1998 und 2000. Он поддерживал Синих с возраста 7 лет и победных кампаний 1998 и 2000 годов.
Der Unterschied zwischen diesen siegreichen Linken und dem FMLN wird sich zeigen, wenn die alten Merkmale des FMLN als eine bewaffnete Bewegung durch den Alltag des Regierungsgeschäfts herausgefordert werden. Разница между этими победоносными левыми и ФНОФМ в Сальвадоре станет очевидна, когда рутина руководства бросит вызов старым характеристикам ФНОФМ.
Racan ging trotzdem siegreich aus der Vertrauensabstimmung hervor und sorgte damit wenigstens für ein Minimum an Stabilität in seinem Kabinett. Несмотря на это, Рачан получил свой вотум доверия и обеспечил, таким образом, хоть какую-то стабильность в своем кабинете.
Bolivien tritt in ein neues Zeitalter der Mobilisierung seiner indigenen Bevölkerungsgruppen ein, die lange zu leiden hatten, aber letztlich siegreich blieben. Боливия вступила в новую эру массовой мобилизации своего многострадального коренного населения, теперь являющегося победителем.
Er fuhr im Triumph durch die Straßen und verstärkte - zu Hause und im Ausland - den Eindruck, dass die Hamas siegreich gewesen war. Триумфально пройдя по улицам Газы он укрепил идею, как у себя дома, так и за рубежом, что ХАМАС одержал победу.
Vor nicht allzu langer Zeit herrschte Jubel darüber, dass die freie Welt und ihre Werte siegreich aus dem Kalten Krieg hervorgegangen sind. Не так давно свободный мир и его ценности восторжествовали в холодной войне.
Dennoch könnte sich Iran jetzt schon als siegreich betrachten, da die gegenwärtige irakische Regierung freundlicher ist, als es die Iraner jemals erlebt haben. И все же Иран, возможно, уже видит себя победителем, притом что сегодняшнее иракское правительство дружелюбнее, чем любое другое, которое когда-либо знали иранцы.
Doch anstatt seine Karriere siegreich oder zumindest unter Beifall zu beenden, bekam er beim Endspiel einen Platzverweis, weil er einem italienischen Spieler einen Kopfstoß verpasst hatte. Но вместо того, чтобы окончить свою карьеру триумфом или хотя бы овациями, его удалили с финала за удар головой итальянского игрока.
Während die Welt der traditionellen Machtpolitik typischerweise von demjenigen definiert wird, dessen Militär oder Volkswirtschaft siegreich ist, geht es in der Politik des Informationszeitalters darum, wessen Story gewinnt. Тогда как в традиционной политике силы главным определяющим фактором является военное или экономическое превосходство, в информационный век политика - это борьба за превосходство идей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!