Ejemplos de uso de "sorgt" en alemán con traducción al ruso

<>
Vatter, Mutter sorgt Euch nicht. "Отец, мать, не переживайте."
Das sorgt für einige sehr spektakuläre Lichtshows. Это помогает им создавать достаточно зрелищные световые шоу.
Es ist die Glühbirne, die dafür sorgt. Лампочка действительно делает это.
Dieses Verfahren sorgt für Präzision und schafft Vertrauen. Этот процесс основывается на точности и убежденности.
Das sorgt für einen exotischen und frostigen Pendelverkehr. Это делает их перемещение специфическим и холодным.
Das sorgt dafür, dass die Dinge mühelos aussehen. Оно помогает избежать неестественности.
Ansonst sorgt der Bericht für eindeutige Déjà-vu-Erlebnisse. В остальном же прочтение данного отчёта оставляет такое чувство, будто бы всё это мы уже когда-то слышали.
Sorgt dafür, dass er nicht auf die Liste kommt." Сделайте так, чтобы оно не вошло в список."
Diese sorgt im Wettbewerb für gleiche Regeln für alle. Кроме того, помимо эффективного регулирования (в том числе обеспечения единых правил игры для конкуренции), современная экономика основана на технологическом новаторстве, что, в свою очередь, предполагает финансирование правительством базовых исследований.
Eines davon sorgt immer dafür, dass die anderen aussterben. Один всегда вытесняет другой.
Eine derartige Politik sorgt für verantwortungsvollen Umgang mit Reichtum. Такая политическая активность способствует появлению ответственности за богатство.
Eine offene Wirtschaft sorgt für alle möglichen positiven Nebenerscheinungen. Открытая экономика способствует появлению самых разнообразных сопутствующих положительных элементов.
einen verpflichtenden staatlichen Sparplan, der für äußerst hohe Sparquoten sorgt. принудительный национальный план экономии, который генерирует очень высокие нормы сбережений.
Dieses Zugeständnis sorgt seitdem in den anderen Mitgliedsstaaten für Verärgerung. С тех пор другие государства-члены возмущаются по поводу этой уступки.
Doch kein tatsächlich bestehendes kapitalistisches Marksystem sorgt spontan für Tauschgerechtigkeit. Однако ни одна из реально существующих капиталистических рыночных систем спонтанно не приводит к справедливости в обмене.
Und ich denke es sorgt dafür, dass die Welt so aussieht. Я думаю это делает мир похожим на следующий слайд.
Ja, die New Economy sorgt für große Zuwächse in der US-Produktivität; Да, новая Экономика приносит большое увеличение производительности в Соединенных Штатах.
Eine Kombination aus normalem und infrarotem Foto sorgt für die spektakuläre Farbgebung. Комбинация нормальной и инфракрасной фотографии обеспечивает выразительную цветопередачу.
Das sorgt auf den Märkten für bemerkenswerte Stabilität, so lange die Konventionen bestehen bleiben. Это способствует значительной стабильности на рынках до тех пор, пока данные согласованные истины разделяются всеми.
Das sorgt für ein fast unhaltbares Duopol, das nach einer vollständigen umfassenden Reform verlangt. Это почти недостижимая дуополия, которой необходима полная радикальная реформа.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.