Ejemplos de uso de "vorbild" en alemán con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos123 модель38 образец24 otras traducciones61
Das Beispiel, das Vorbild ist da. Существует и пример для подражания.
Wahre Führer führen schließlich durch ihr Vorbild. Ведь настоящий лидер ведёт своим примером.
Sie haben durch Ihr Vorbild Maßstäbe gesetzt Ваш пример обретает масштабы
Der Libanon als Vorbild für den Irak Ливан как пример для Ирака
Wir haben uns immer an Ihrem Vorbild ausgerichtet Вы всегда были для нас примером
Hier könnte das Europäische Zentralbankensystem als Vorbild dienen. В данном случае можно взять в качестве примера европейскую систему центрального банка.
Friedmans Ansichten machten ihn zum leuchtenden Vorbild für Wirtschaftskonservative weltweit. Взгляды Фридмана сделали его путеводной звездой для консерваторов всего мира.
Raúls Strategie ist, eine Lösung nach dem Vorbild Vietnams und Chinas anzustreben: Стратегия Рауля заключается в следовании курсу, которым идут Вьетнам или Китай:
Andere unterstützen wiederum die Schaffung eines reinen parlamentarischen Systems nach dem Vorbild Großbritanniens. Другие отдают предпочтение парламентскому режиму, как в Великобритании.
Auch nicht all die Bücher in all den Regalen - Vorbild sind nur die Lehrer selbst." Но в книгах всех не будет прок, И лишь учитель преподаст урок."
Sie war die Grundlage Argentiniens, das Vorbild für unser Leben und unsere Art zu leben. Она была фундаментом страны, парадигмой нашей жизни и нашего образа жизни.
Das Kind wird ein Vorbild für seine Eltern, und das ist für ein armes Kind sehr wichtig. Ребёнок становится примером для подражания для обоих родителей, а это очень важно для детей из бедной семьи.
Sie spüren diese neue Qualität in euch, und es hilft ihnen bereits, und dient ihnen als Vorbild. Они чувствуют это новое качество в вас, и уже это им помогает и подает пример.
Als Vorbild diente jetzt nicht mehr der Central Park, sondern Yellowstone mit Wildschweinen in der Rolle des Yogibärs. Прототипом был не Центральный парк, а Йеллоустоун, с диким кабаном в роли медведя Йоги.
In Italien hat es die Staatsanwaltschaft in Rom - dem Vorbild jener in Mailand folgend - jetzt auf Ministerpräsident Silvio Berlusconi abgesehen. В Италии прокуроры в Риме, следуя примеру своих коллег из Милана, сейчас преследуют премьер-министра Сильвио Берлускони.
Hierzu ist noch anzumerken, dass auch diejenigen Länder, die für uns ein Vorbild sind, ebenfalls mit Problemen zu kämpfen haben. Но надо сказать, что даже образцовые страны сталкиваются со многими проблемами.
Die Bank warf Gewinne ab und wuchs über die Jahre - und war auch Vorbild für ähnliche Mikrokreditprogramme in anderen Ländern. Все эти года банк получал прибыль и рос, он так же спровоцировал появление подобных схем микро-кредитов в других банках.
Er möchte sich mit den Vereinigten Staaten und Kanada verbünden und einen nordamerikanischen Handelsblock nach Vorbild der Europäischen Union schaffen. Он хочет заключить договор о партнерстве с США и Канадой и создать некий североамериканский торговый блок наподобие Евросоюза.
Kräfte von außen wie die USA können diesen Prozess oft durch ihr Vorbild als politisch und wirtschaftlich erfolgreiche Gesellschaften unterstützen. Такие сторонние государства, как США, могут подать пример успешного развития экономического и политического общества.
Aber auch wenn die Generäle keine Demokratie möchten, wollen sie genauso wenig eine direkte Militärregierung nach dem Vorbild von Augusto Pinochet. Если генералы не хотят демократии, то они также не хотят и прямого военного правления а-ля Августо Пиночет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.