Ejemplos del uso de "vorläufer" en alemán

<>
Die meisten der heute meistverkauften Medikamente haben Vorläufer, die sich in die 1980er Jahre oder noch weiter zurückdatieren lassen. Большинство лучше всего продающихся сегодня препаратов имеют препараты-предшественники, полученные еще в 80-х годах или даже раньше.
Europa hat seit 1951, dem Gründungsjahr der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl (dem Vorläufer der EU) einen weiten Weg zurückgelegt. Европа прошла долгий путь с 1951 года и создания Европейского объединения угля и стали, предшественника ЕС.
Diese autonome Institution wurde zum Vorläufer der politischen Struktur des entstehenden jüdischen Staates und ihre führenden Persönlichkeiten - unter ihnen Ben Gurion - entwickelten sich zur zukünftigen politischen Elite Israels. Это автономное учреждение стало предшественником политической структуры зарождающегося еврейского государства, а его лидеры - в их числе и Давид Бен-Гурион - стали в будущем политической элитой Израиля.
Dazu stellten wir eine "Erklärung der Prinzipien der Gleichberechtigung" vor - eine Erklärung, die auf ihrem historischen Vorläufer aufbaut, um zum ersten Mal in der Geschichte allgemeine Rechtsprinzipien zu etablieren, die Gleichberechtigung als grundlegendes Menschenrecht definieren. Мы сделали это посредством ввода "Декларации принципов равноправия" - декларации, основанной на своем историческом предшественнике, чтобы впервые за все время установить общие легальные принципы равенства как основного права человека.
Ebenfalls, ein gemeinsamer Vorläufer liess Leute aufrecht gehen. И у нас с ними был общий предок.
Zu einem gewissen Grad reflektiert der Aufstand im Irak seine historischen Vorläufer. В некоторой степени, повстанческое движение в Ираке напоминает повстанческие движения прошлого.
Diese Kommission wäre de facto ein Vorläufer des Konvents zur Zukunft Europas der Jahre 2003-2004 gewesen, der unter Leitung des ehemaligen französischen Präsidenten Valéry Giscard d'Estaing den Verfassungsvertrag ausarbeitete. Эта комиссия была бы предшественницей Конвенции по вопросам будущего Европы 2003-2004 годов, разработавшей под председательством бывшего президента Франции Валери Жискар д'Эстена конституционный договор.
Der Warner-Liebermann-Gesetzentwurf zum Klimawandel - ein Gesetzestext, der vor kurzem im US-Senat fallengelassen wurde, jedoch als Vorläufer der zukünftigen Regelung angesehen wird - hätte die Temperaturerhöhung von 2050 um ungefähr zwei Jahre verzögert. Законопроект по изменению климата Уорнера-Либермана - нормативный акт, отклоненный недавно Сенатом США, но считающийся предвестником будущей политики - отсрочил бы повышение температуры к 2050 году приблизительно на два года.
Wilson konnte nicht durchsetzen, dass der Vertrag von Versailles seine vierzehn Punkte ganz reflektierte, auch wenn einige in den Vertrag eingingen, wie die Gründung einer Völkervereinigung, die der Vorläufer der heutigen Vereinten Nationen wurde. Вильсон не смог добиться того, чтобы Версальский договор полностью отражал все четырнадцать пунктов, хотя он действительно включал несколько, в том числе учреждение ассоциации государств, которая оказалась предвестником современной Организации Объединенных Наций.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.