Ejemplos de uso de "wies" en alemán con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos148 указывать72 otras traducciones76
Er wies meinen Vorschlag zurück. Он отклонил моё предложение.
Er wies ihr den Weg. Он показал ей дорогу.
Nun, ich wies ihn ab. Я отклонил эту просьбу.
Russland wies beide Forderungen zurück. Россия отклонила оба требования.
Ditta wies jedes Fehlverhalten von sich und behauptete: Дитта не признал вину и заявил:
Die Situation wies alle Anzeichen einer Depression auf. Все данные условия внесли свой вклад в экономический спад:
Im Gegensatz dazu wies Westeuropa einen Terrorindex von 1,1 auf. Для контраста, по Западной Европе этот показатель был равен 1,1.
Das Markenamt CTMO wies den Einspruch der Münchner denn auch zurück. И ведомство регистрации торговых знаков CTMO отклонило претензию мюнхенцев.
Das Römische Reich wies über Jahrhunderte ein Handelsbilanzdefizit gegenüber Indien auf. Римская империя демонстрировала постоянный дефицит торговли с Индией на протяжении веков.
Als Amerika in den Krieg zog, wies man ein Haushaltsdefizit auf. Когда Америка начала войну, имел место дефицит.
In der Antike wies Indien gegenüber dem römischen Reich einen riesigen Handelsüberschuss auf. В древние времена Индия поддерживала большой профицит торговли с римской империей.
Das war eine komische Art von schlechtem Gefühl, aber ich wies ihn ab. И это было неприятное, болезненное чувство, но я все-таки отклонил ее.
Clinton wies ferner Medwedews Forderung, die aktuellen europäischen Sicherheitsübereinkünfte neu auszuarbeiten, als unnötig zurück. Далее Клинтон отклонила, как ненужный, призыв Медведева к пересмотру нынешних планов по европейской безопасности.
López Cervantes wies darauf hin, dass der wachsenden Arbeitslosigkeit auch ein demographischer Faktor innewohnt. Лопес Сервантес сказал, что в росте безработицы есть еще и демографический фактор.
Im Jahre 1999 wies Finnland mit 45,5% vom BIP die geringste Staatsverschuldung auf. Финляндия гордилась наименьшим государственным долгом, равным 45,5% ВВП.
Wilhelm wies erschreckende Defizite auf und stand an der Spitze eines äußerst fehlerhaften politischen Systems. У Вильгельма были ужасающие недостатки и он находился во главе глубоко испорченной политической системы.
Während Gaddafi also Terroristen an Mubarak auslieferte, wies der ägyptische Präsident entsprechende amerikanische Ansinnen zurück. В то время как Каддафи передавал террористов Мубараку, президент Египта отклонял американские просьбы сделать то же самое.
PEKING - Drei Jahrzehnte lang wies China eine durchschnittliche jährliche Wachstumsrate von 9,8 Prozent auf. ПЕКИН - на протяжении трёх десятилетий среднегодовой темп роста в Китае составлял 9,8% в год.
Maria wies das Geschenk, das ihr Tom, der neue Freund ihrer Mutter, machen wollte, trotzig zurück. Мария дерзко отказалась от подарка, который хотел ей сделать Том, новый друг ее матери.
Ob man sie mag oder nicht, Carters und Reagans Umgang mit Lateinamerika wies starke Kontraste auf. Нравятся они Вам или нет, Картер и Рейган предложили резкий контраст в отношениях с Латинской Америкой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.