Ejemplos del uso de "will" en alemán con traducción "собираться"

<>
Ich will mit Tom zusammen gehen. Я собираюсь пойти вместе с Томом.
Sie will einen reichen Mann heiraten. Она собирается замуж за богача.
Niemand will uns unsere Ölmützer Quargel verbieten Никто не собирается запрещать наши сыры
"Ich will Ihnen erklären, wie's gemacht wird. собираюсь объяснить вам, как это происходит.
Ich muss erst nachdenken, was ich sagen will. Я должна подумать, о чем я собираюсь говорить.
Ich will Indien auf dem Rücken eines Elefanten durchqueren. Я собираюсь пересечь Индию верхом на слоне.
Und jetzt will ich Ihnen erläutern, wie Philosophen Bewusstsein erklären. Итак, я собираюсь показать, как философы объясняют сознание.
Ich werde es Ihnen nicht erzählen, weil ich es benutzen will. Я не говорю вам где это, поскольку сам собираюсь использовать ее.
Das Bild, das ich Ihnen nun zeigen will - - ist ein fesselndes Bild. Картинка которую я собираюсь показать - - убедительная картинка.
Nun, da muss man ein bisschen konkreter werden, wenn man eine bauen will. Ну, надо быть немного более конкретными, если мы собираемся ее построить.
Doch wird zusehends klarer, dass die Eurozone einer grundlegenden Überarbeitung bedarf, wenn sie überleben will. Но становится все более очевидно, что еврозона нуждается в большой реконструкции, если она собирается выжить.
Die habe ich gesammelt und dafür denn ich will es in meine Vorträge über Autismus einbringen. конспектировала и записывала все потому что я собираюсь использовать это в моих лекциях по аутизму.
Wenn Gott sich wirklich zeigen will, dann wird er sich nicht gerade auf einem Käsebrot zeigen. Знаете, если Бог собирается появиться, Он не появится на хлебе с сыром.
Ich bekomme den Anruf, wennn das Kind Selbstmord begehen will, und ich muss etwas genau jetzt tun. Мне звонят, когда ребенок собирается покончить с собой, и я должен придумать что-нибудь прямо сейчас.
Gemeinsam mit Deutschland will Frankreich eine Liste der unkooperativen Länder zusammenstellen und einen "Werkzeugkasten" mit geeigneten Sanktionen anlegen. Франция вместе с Германией намереваются составить список стран, отказывающихся от сотрудничества, и собираются спроектировать набор соответствующих санкций.
Also nimmt er etwas Wasser, und will beginnen zu waschen, als seine Aufmerksamkeit sich auf die Maden richtet. Так, он отводит его к воде и собирается его мыть, затем его внимание сосредотачивается на личинках.
Ich sah auf dieses riesige Monster und sagte mir - ich will mich nicht den ganzen Tag an diese Bank binden. Я посмотрела на этого гигантского монстра и сказала себе - не собираюсь запирать себя на этой скамье на целый день.
Daher braucht niemand in Europa zu befürchten, dass die Tschechische Republik einen nostalgischen oder eigenwilligen Plan verfolgt, den sie der EU aufzwingen will. Так что никому в Европе не стоит опасаться того, что у Чешской республики может быть какая-то ностальгическая или особая программа, которую она собирается навязывать Союзу.
Um es klar zu sagen, ich bin Journalist, kein Technologe, also will ich kurz eine Skizze entwerfen, wie die Gegenwart und die Zukunft aussehen werden. Чтобы быть ясным, я - журналист и не являюсь технологом, поэтому то, что я собираюсь сделать - это кратко представить картину того, каким будет настоящее и будущее.
Menschen als Maschinen zu behandeln mag wissenschaftlich und philosophisch genau sein, aber es ist eine hinderliche Zeitverschwendung, wenn man erraten will, was die betreffende Person als nächstes tun wird. Относиться к людям как к машинам может быть правильно с точки зрения науки и философии, но это напрасная трата времени, если вы хотите угадать, что этот человек собирается делать дальше.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.