Sentence examples of "zehnmal so" in German

<>
Männer haben zehnmal so viel Testosteron wie Frauen. И у мужчин в десять раз больше тестостерона, чем у женщин,
Unterdessen gelang es China, einem Land mit mehr als zehnmal so vielen Einwohnern wie Mexiko, ein spektakuläres Wirtschaftswachstum zu erreichen. Тем временем Китай, страна с населением более чем в десять раз превышающим население Мексики, смогла обеспечить поразительные темпы роста экономики в те же самые сроки.
Man schätzt, dass die westafrikanischen Ölproduzenten als Folge dieser Entwicklung im nächsten Jahrzehnt etwa 200 Milliarden US-Dollar einstreichen werden - mehr als zehnmal so viel wie die westlichen Länder dieser Region jährlich an Finanzhilfen zukommen lassen. В результате за следующие десять лет нефтедобывающие страны Западной Африки смогут заработать около 200 миллиардов долларов, что в десять раз превышает сумму, ежегодно выделяемую странами Запада "индустрии помощи" в регионе.
Dieses Krankenhausbett kostet 10.000 Dollar, zehnmal so viel wie die Standardvariante. Эта больничная тележка стоит 10 000 долларов, в 10 раз больше стандартной.
Für den Betrag an Geld, den wir ausgeben, können wir den Betrag X Gutes tun in der Behandlung, aber zehnmal so viel Gutes in der Prävention. За ту сумму, что мы тратим, мы можем принести столько-то пользы благодаря лечению, и вдесятеро больше - благодаря профилактике.
Wenn man jetzt zum Beispiel auf 90 Meter absteigt, hat man nicht fünfmal so viele Gasmoleküle in der Lunge - sondern man hat zehnmal so viele Gasmoleküle in der Lunge. Если же вы ныряете на глубину, скажем, 100 метров, Молекул газа в ваших легких становится уже не в 5, а в 10 раз больше.
Es gibt viele Leute, die am ganz linken Rand dieser Verteilung sind, von denen zehnmal weniger gesprochen wurde als erwartet. О многих людях, которые оказываются на левом краю этого распределения, говорят в 10 раз меньше, чем должны.
Das ist zehnmal besser als unsere Nebel-Fangnetze. чем наши туманособирательные сетки.
Letztes Jahr schrieb ich Live-Blogeinträge von einer Expedition, die als zehnmal gefährlicher als Everest eingeschätzt worden war. В прошлом году я вел блог вживую во время экспедиции, которая в 10 раз опаснее восхождения на Эверест.
Und es lebten mehr als zehnmal soviele Menschen in diesen Ländern. И в них проживало более чем в 10 раз больше людей.
An einigen Orten gibt es mehr als zehnmal größere Biomasse innerhalb der Schutzgebiete. В некоторых резервах увеличение биомассы достигает 10 раз.
Er beschrieb diese Expedition als zehnmal gefährlicher als Everest. Он описал это путешествие как в 10 раз более опасное чем восхождение на Эверест.
Tatsächlich haben die Forscher dieses Gebiet gewählt, weil sich Eis und Schnee hier zehnmal schneller aufhäufen als sonstwo in der Antarktis. Естественно исследователи выбрали это место, потому что лёд и снег накапливаются здесь в 10 раз быстрее, чем где-то ещё в Антарктиде.
Mein Kollege Jason Peat, der dieses Programm leitet, hat mir erklärt, dass dies zehnmal schneller und billiger ist, als die herkömmlichen Methoden. Мой коллега, Джейсон Пит, координирующий эту программу, сказал, что это в 10 раз быстрее и в 10 раз дешевле привычных методов.
Zehnmal am Tag entnimmt man den 3 Meter langen Zylinder komprimierter Eiskristalle. 10 раз в день они извлекают трёхметровый цилиндр сжатых кристаллов льда,
Und mit großem Erstaunen stellten wir fest, dass wir nicht einfach nur Knochenmark herausbekamen, sondern eine zehnmal höhere Stammzellaktivität durch den Marrow Miner als durch ein gewöhnlichens Gerät hatten. И с большим удивлением увидели, что не только добываем костный мозг, но и активность стволовых клеток в нём в 10 раз больше, если собирать его Marrow Miner, а не обычным способом.
Man muss die Lektion zehnmal am Tag wiederholen. Урок нужно повторять по 10 раз в день.
Ein MRI-Scan kostet zehnmal soviel wie ein digitales Mammogramm. Одна томография стоит в десять раз больше цифровой маммографии.
Du siehst zehnmal besser aus als ich. Ты в десять раз лучше выглядишь, чем я.
Das ist nicht so, weil die Arbeitsleistung und das Verhandlungs- und Managementgeschick eines Konzernchefs heutzutage zehnmal wertvoller wäre, sondern weil andere Teilhaber am Unternehmen weniger Möglichkeiten haben, Topmanager und Finanziers daran zu hindern, mehr vom Wertzuwachs einzustreichen. Причина не в том, что работа и навыки директоров по ведению переговоров и управлению ценятся сегодня в десть раз больше, а в том, что другие сотрудники корпораций потеряли способность контролировать доходы управляющих и финансистов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.