Ejemplos del uso de "apareció" en español

<>
¿Es posible dar la fecha en que nació un idioma? Uno tendería a decir "¡Pero qué pregunta es esa!". Y sin embargo una fecha así existe: 26 de julio, el día del esperanto. En ese día en 1887 apareció en Varsovia un folleto de Ludwik Lejzer Zamenhof acerca de una "Lengua Internacional". Kann man ein Datum angeben, an dem eine Sprache ins Leben trat? „Was für eine Frage!“ möchte man da sagen. Und dennoch; es gibt ein solches Datum: den 26. Juli, den Esperantotag. An diesem Tag erschien im Jahre 1887 in Warschau eine Broschüre von Ludwik Lejzer Zamenhof über eine „Internationale Sprache“.
Una expresión de asombro apareció en el rostro de María. Ein Ausdruck des Erstaunens zeigte sich auf Marias Gesicht.
Su nuevo libro aparecerá el mes próximo. Sein neues Buch erscheint im nächsten Monat.
Estoy seguro de que ella aparecerá pronto. Ich bin mir sicher, dass sie bald auftauchen wird.
De repente, tres perros aparecieron delante de nosotros. Plötzlich erschienen drei Hunde vor uns.
¿Quién es este extraño que ha aparecido de la nada? Wer ist dieser plötzlich aufgetauchte Fremde?
El comerciante ha aparecido en la tele esta mañana. Der Kaufmann erschien heute Morgen im Fernsehen.
Ella hojeaba una revista mientras esperaba que apareciera su cita. Sie blätterte in einer Zeitschrift, während sie darauf wartete, dass ihre Verabredung auftauchte.
No trascurrió mucho antes de que apareciera la luna. Es dauerte nicht lange, bis der Mond erschien.
No sé por qué el pronombre "I" del inglés aparece siempre en mayúscula. Ich weiß nicht, warum das englische Pronomen "I" immer als Großbuchstabe erscheint.
En Croacia existe una película titulada "Larga y fría noche". Esta termina con la esperanzadora convicción de que al final de la fría noche aparecerá sin falta la luz del sol. In Kroatien gibt es eine Film mit dem Titel "Eine lange finstere Nacht". Der Film endet mit der hoffungsvollen Feststellung, dass nach jeder finsteren Nacht am Ende unweigerlich das Licht der Sonne erscheinen werde.
Esperamos largamente pero ella no apareció. Wir haben eine lange Zeit gewartet, aber sie tauchte nicht auf.
Esperé por horas, pero ella no apareció. Ich habe stundenlang gewartet, aber sie kam nicht.
Lo creas o no, un monstruo apareció del arbusto. Ob du es glaubst oder nicht, ein Ungeheuer tauchte aus dem Busch auf.
¿El error se manifestó desde un principio o apareció más tarde? ¿Cuándo? Äußerte sich der Fehler bereits von Anfang an, oder erst später? - Wann?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.