Exemples d'utilisation de "se hubiera enviciado" en espagnol
Ella me dijo el nombre de él después de que se hubiera ido.
Sie sagte mir seinen Namen, nachdem er weggegangen war.
Si ella no se hubiera ido, probablemente él la hubiera golpeado hasta hacerle sangre.
Wäre sie nicht gegangen, hätte er sie wahrscheinlich blutig geschlagen.
Si se hubiera esforzado un poco más, hubiera tenido éxito.
Hättest du dich etwas mehr angestrengt, hättest du auch Erfolg gehabt.
Sabes, si no hubiera personas así, tú tendrías que poner tu trasero en retretes sucios.
Weißt du, wenn es solche Leute nicht gäbe, würdest du deinen Hintern auf schmutzige Klosettbecken setzen.
Si él hubiera conocido los hechos, el accidente se podría haber evitado.
Wären ihm die Umstände bekannt gewesen, hätte man den Unfall verhindern können.
Ella lucía como si hubiera estado enferma por un largo tiempo.
Sie sah aus, als wäre sie lange krank gewesen.
Habría ido a las montañas si hubiera tenido dinero.
Ich wäre in die Berge gegangen, wenn ich das Geld gehabt hätte.
Corrí y corrí, si no hubiera llegado demasiado tarde.
Ich lief und lief; sonst wäre ich zu spät gekommen.
Si hubiera tenido un poco más de dinero, lo habría comprado.
Wenn ich ein bisschen mehr Geld gehabt hätte, hätte ich es gekauft.
Si hubiera sabido que estabas enfermo, te habría ido a visitar al hospital.
Wenn ich wüsste, dass du krank bist, würde ich dich im Krankenhaus besuchen.
Judy se ve como si hubiera visto un fantasma.
Judy sieht aus, als wenn sie ein Gespenst gesehen hat.
Hubiera sido mejor que le preguntaras qué camino tomar.
Es wäre besser gewesen, wenn du ihn gefragt hättest, welchen Weg du nehmen sollst.
Si no hubiera sido por el tratamiento médico, este paciente pudo haber muerto.
Ohne medizinische Behandlung hätte der Patient sterben können.
Si yo hubiera desayunado esta mañana ahora no tendría hambre.
Hätte ich heute morgen gefrühstückt, wäre ich jetzt nicht hungrig.
Bueno, aquí hay otra vez una frase como si hubiera sido creada para ti.
Na, hier ist wieder mal ein Satz wie geschaffen für dich.
Hubiera sido bueno, que me hubiesen ayudado un poco.
Es wäre nett gewesen, wenn du mir ein bisschen geholfen hättest.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité