Ejemplos del uso de "a contar desde" en español

<>
Lo obligué a contar la verdad. Je l'ai obligé à dire la vérité.
Espero poder contar con tu discreción. J'espère que je peux compter sur ta discrétion.
Vista desde la cumbre de la colina, la isla es muy bonita. Vue du sommet de la colline, l'île est très belle.
Cuando tenías dos años, podías contar hasta diez. Quand tu avais deux ans, tu pouvais compter jusqu'à dix.
Conozco a John desde 1976. Je connais John depuis 1976.
Supongo que mi punto de vista sobre la amistad es bastante triste, y es que nunca tuve realmente que contar con nadie para nada. Je suppose que mon point de vue sur l’amitié est assez morne parce que je n’ai jamais réellement eu à compter sur qui que ce soit pour quoi que soit.
No te veo desde hace una eternidad. Je ne t'ai pas vu depuis une éternité.
Él no tuvo ni el mínimo de vergüenza de contar su historia. Il n'avait pas la moindre honte à raconter son histoire.
Ha pasado tanto tiempo desde la última vez que fui a Disneyland con mi familia. Ça fait si longtemps depuis la dernière fois que je suis allée à Disneyland avec ma famille.
¡Sabía que podía contar contigo! Je savais que je pouvais compter sur toi !
Has trabajado duro desde hace meses y te mereces unas vacaciones. Tu as travaillé dur depuis des mois et tu as certainement mérité des vacances.
¿Puede haber una computadora lo suficientemente inteligente como para contar un chiste? Peut-il y avoir un ordinateur si intelligent qu'il puisse être capable de raconter une blague ?
Desde el golpe de estado, la radio retransmite música militar. Depuis le coup d'État, la radio diffuse de la musique militaire.
Yo puedo contar con facilidad los millones de muertos que ha causado la lucha contra la anarquía, ¿pero cuántos muertos ha causado la anarquía? Je peux bien compter les millions de morts qu'a causé la lutte contre l'anarchie, mais combien de morts l'anarchie elle-même a-t-elle déjà causées ?
Vivo en Kobe desde el año pasado. J'habite à Kobé depuis l'année dernière.
Mi hijo todavía no sabe contar. Mon fils ne sait pas encore compter.
Visto desde el cielo, el río se parecía a una enorme serpiente. Vue depuis le ciel, la rivière ressemblait à un énorme serpent.
Ella sólo tiene dos años pero es capaz de contar hasta cien. Elle n'a que deux ans, mais elle peut déjà compter jusqu'à 100.
Él era, desde mi punto de vista, un genio de la química. Il était à mon avis un génie de la chimie.
Siempre puedo contar con ella porque es responsable. Je peux toujours compter sur elle parce qu'elle est responsable.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.