Exemples d’usage de "cara" en espagnol avec traduction en français

<>
Aquella moto no es cara. Cette moto n'est pas chère.
Ella tiene la cara redonda. Il a un visage rond.
Cara yo gano, cruz tu pierdes. Pile je gagne, face tu perds.
Ella tenía una cara pensativa. Elle a une mine pensive.
Querría una habitación doble menos cara. Je voudrais une chambre double moins chère.
No me gusta su cara. Je n'aime pas son visage.
¿Lo sorteamos a cara o cruz? On tire à pile ou face ?
Le puse cara de no entender lo que me decía. J'ai fait mine de ne pas comprendre ce qu'il me disait.
La vida es cada vez más cara. La vie est de plus en plus chère.
Tiene una cara muy bonita. Elle a un très joli visage.
Si esa guitarra no fuera tan cara, la podría comprar. Si cette guitare n'était pas si chère, je pourrais l'acheter.
La mujer se lava la cara. La femme se lave le visage.
La cara de él muestra felicidad. Son visage exprime la joie.
Recuerdo su cara pero no recuerdo su nombre. Je me rappelle de votre visage mais pas de votre nom.
Había rastros de tristeza en la cara de la mujer. Il y avait des traces de tristesse sur le visage de la femme.
Era un chico muy hermoso, tenía una cara de ángel. Il était un garçon très beau, il avait un visage d'ange.
Vista de lejos, esta piedra se parece a una cara humana. Vue de loin, cette pierre ressemble à un visage humain.
Yo me lavo la cara todas las tardes para quitarme el maquillaje. Je me lave le visage tous les soirs pour me démaquiller.
Me acuerdo de la cara del hombre, pero su nombre se me escapa. Je me souviens du visage de l'homme, mais son nom m'échappe.
Yo no la pegué. Mi brazo simplemente estaba moviéndose y su cara se puso en medio. Je ne l'ai pas cognée. Mon bras était en mouvement et son visage était dans le passage.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !