Exemples d’usage de "huevos duros" en espagnol avec traduction en français

<>
Me gustan mucho los huevos duros. J'aime beaucoup les œufs durs.
¿Pero cómo solucionar problemas de la vida tan duros como la no finitud de las oraciones francesas? Mais comment résoudre les problèmes de la vie aussi ardus que la non-finitude des phrases françaises ?
No se puede hacer una tortilla sin cascar los huevos. On ne fait pas d'omelettes sans casser des oeufs.
Tú sabes que no me gustan los huevos. Tu sais que je n'aime pas les œufs.
Yo tomo todas las mañanas huevos hervidos para desayunar. Je fais tous les matins des œufs à la coque pour le petit-déjeuner.
Todos estos huevos no están frescos. Tous ces oeufs ne sont pas frais.
Mezcle el arroz con los huevos y la salsa de soja. Mélangez le riz avec les œufs et la sauce de soja.
Jack sabe que a Mary no le gustan los huevos crudos. Tom sait que Mary n'aime pas les oeufs crus
Mezcla el arroz con los huevos y la salsa de soja. Mélange le riz avec les œufs et la sauce soja.
Cascar los huevos y separar las yemas de las claras. Casser les œufs et séparer les jaunes des blancs.
Mete los huevos al agua hirviendo. Mettez les œufs dans l'eau bouillante.
No me gustan los huevos. Je n'aime pas les œufs.
Pon los huevos en el frigorífico. Mets les œufs dans le réfrigérateur.
Hay algunos huevos en la caja. Il y a quelques œufs dans la boîte.
Mis gallinas pusieron menos huevos el año pasado. Mes poules ont pondu moins d'œufs l'année passée.
¿Se os ha olvidado comprar huevos? Avez-vous oublié d'acheter des œufs ?
Los huevos todavía están calientes. Les œufs sont encore chauds.
Necesitamos harina, azúcar y huevos para hacer este pastel. Nous avons besoin de farine, de sucre et d'œufs pour confectionner ce gâteau.
Un médico me ha dicho que comer huevos era malo para mi salud. Un docteur m'a dit que manger des oeufs était mauvais pour ma santé.
Estamos igualmente cortos de huevos. Nous sommes également à court d'oeufs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !