Usage examples of "meses" in Spanish with translation to French

<>
Translations: all59 mois59
Se casaron hace tres meses. Ils se sont mariés il y a trois mois.
Estoy embarazada de cuatro meses. Je suis enceinte de quatre mois.
Nos quedamos allí tres meses. Nous sommes restés là-bas pendant trois mois.
En un año hay doce meses. Il y a douze mois dans une année.
¿Cuántos meses te puedes quedar aquí? Combien de mois peux-tu rester ici ?
Él ahorra dinero todos los meses. Il met quelque argent de côté tous les mois.
Dejé de fumar hace seis meses. J'ai arrêté de fumer il y a six mois.
La boda es dentro de dos meses. Le mariage est dans deux mois.
Me voy de vacaciones por dos meses. Je pars en vacances pour deux mois.
Voy a la peluquería todos los meses. Je vais chez le coiffeur tous les mois.
Hace dos meses que llegué a Tokio. Cela fait deux mois que je suis arrivé à Tokyo.
Todos los meses recibo noticias de mi madre. J'ai des nouvelles de ma mère tous les mois.
Se va al extranjero dentro de 6 meses. Elle part à l'étranger dans six mois.
Su salud se ha ido deteriorando estos últimos meses. Sa santé s'est détériorée ces derniers mois.
Mi padre ha estado dos meses ingresado en el hospital. Mon père est hospitalisé depuis deux mois.
El año pasado, él pasó tres meses en el mar. L’année dernière, il a passé trois mois à la mer.
Has trabajado duro desde hace meses y te mereces unas vacaciones. Tu as travaillé dur depuis des mois et tu as certainement mérité des vacances.
La filosofía no es algo que se pueda aprender en seis meses. La philosophie n'est pas de ces choses que l'on peut apprendre en six mois.
Enero, febrero, marzo, abril, mayo, junio, julio, agosto, septiembre, octubre, noviembre y diciembre son los doce meses del año. Janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre et décembre sont les douze mois de l'année.
"Hoy no para de llover, ¡qué día más triste!" "No te quejes, la verdad es que ya tocaba, hacía meses que no llovía." "Aujourd'hui la pluie ne s'arrête pas, quelle journée sinistre !" "Ne te plains pas, la vérité c'est que l'on a eu de la chance, ça faisait des mois qu'il n'avait pas plu."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!