Ejemplos del uso de "principios" en español

<>
Mi hermana se casa a principios del año que viene. Ma sœur se marie au début de l'année prochaine.
Es fiel a sus principios. Il reste loyal à ses principes.
Esos principios deben ser las piedras angulares de nuestras políticas ambientales y energéticas. Ces principes doivent constituer la pierre angulaire de notre politique environnementale et énergétique.
Los principios de la Constitución americana no son puestos en tela de juicio seriamente. Les principes de la Constitution américaine ne sont pas sérieusement mis en question.
Lo sabíamos desde el principio. Nous le savions depuis le début.
Es el principio de los vasos comunicantes. C'est le principe des vases communicants.
¡Es el principio del fin! C'est le commencement de la fin !
Yo estaba equivocado desde un principio. J'ai eu tort depuis le début.
Nos referimos al principio más general de toda la física clásica, el de la conservación de la energía. Nous nous référons au principe le plus général de toute la physique classique, celui de la conservation de l'énergie.
Al principio no entendía lo que decía. Au début, je ne comprenais pas ce qu'il disait.
Una buena teoría se caracteriza por el hecho de hacer una serie de predicciones que, en principio, podrían ser refutadas o falsificadas por la observación. Une bonne théorie se caractérise par le fait de faire une série de prédictions qui, en principe, pourraient être réfutées ou mises en défaut par l'observation.
Este libro me pareció interesante de principio a fin. J'ai trouvé ce livre intéressant du début à la fin.
Al principio él no me gustaba, pero ahora sí. Au début il ne me plaisait pas, mais maintenant si.
¿Qué será de mañana? ¿El principio o el fin? Qu'est-ce que sera demain ? Le début ou la fin ?
Desde el principio le dejé claro cuáles eran mis sentimientos hacia él. J'ai été clair depuis le début quant à mes sentiments envers lui.
Al principio no sabía bien cuál quería, pero al final cogí el rojo. Au début je ne savais pas bien lequel je voulais, mais finalement j'ai pris le rouge.
Al principio tenía pinta de remilgado, pero al final me chupó el coño. Au début il a fait sa mijaurée, mais finalement il m'a bouffé la chatte.
Tom, apartado al principio de las oraciones, no conseguía acostumbrarse al distanciamiento cada vez mayor de Mary. Tom, laissé seul au début des phrases, n'arrivait pas à s'habituer à l'éloignement croissant de Mary.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.