Exemples d'utilisation de "Dentro de" en espagnol

<>
Dentro de las dunas encontramos sombra. Внутри дюн - тень.
Y estuve dentro de ello. Я прошел через это.
Puedo ver dentro de ella. Я могу заглянуть внутрь животного.
Lo van a encontrar dentro de Uds. находится и у вас внутри.
Bájese dentro de una parada Сойдите через одну остановку
Ahora podemos descender miles de metros dentro de la tierra con relativa impunidad. Мы теперь можем относительно безнаказанно спускаться на тысячи метров внутрь Земли.
porque la experiencia ocurre dentro de nosotros. Потому что, это то впечатление, которое создается внутри каждого из нас.
dentro de cuarenta años, habrá cuatro. Через 40 лет, отношение будет 1:4
Y obtengo un pequeño objeto acá, y puedo ver dentro de este objeto. И еще вот здесь у меня маленький объект, и я могу заглянуть внутрь этого объекта.
La unidad principal va dentro de cerebro. Главное устройство размещается внутри головного мозга.
¿Cómo seremos recordados dentro de 200 años? Как о нас будут вспоминать через 200 лет?
Ambos están extremadamente cifrados y son difíciles de detectar una vez que están dentro de una computadora. Оба вируса тщательно зашифрованы, и после попадания внутрь компьютера их трудно обнаружить.
Los hacemos chocar dentro de detectores gigantes. Мы сталкиваем их внутри гигантских детекторов.
¿Estarán por aquí dentro de 50 años? Может ли это случиться через 50 лет?
Y al final, se consigue algo así, un conjunto de electrodos se insertan dentro de la cóclea. В результате вы получаете нечто вроде этого, где электродный массив вставляется внутрь улитки.
la fatiga con y dentro de la Concertación. усталости от - и внутри - "Concertaciyn ".
CAMBRIDGE - ¿Cómo será el mundo dentro de dos decenios? КЕМБРИДЖ - Как будет выглядеть мир через пару десятилетий?
"Mejor tener a tus enemigos dentro de la tienda meando hacia afuera que fuera de la tienda meando hacia dentro." "Лучше, чтобы ваши враги были в вашей палатке и писали наружу, чем стояли снаружи и писали внутрь".
El siguiente nivel ocurrió dentro de estas comunidades. Следующий шаг произошёл внутри этих сообществ.
Queremos que subas la montaña dentro de 2 días. Мы хотим, чтобы ты поднялся на гору через два дня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !