Exemples d'utilisation de "Estatal" en espagnol

<>
graves problemas fiscales a nivel estatal y local; серьезные финансовые проблемы на государственном и местном уровнях;
¿Se cierne el fracaso estatal sobre el Pakistán? Надвигается ли государственный крах на Пакистан?
Reconciliando los Derechos de las Minorías y la Soberanía Estatal Примирение прав меньшинств и государственного суверенитета
La tortura se consideraba en el pasado una práctica estatal aceptable. Например, насилие и пытки когда-то считались приемлемой государственной практикой.
Por eso mi gobierno trató de recuperar la propiedad estatal robada. Именно поэтому мое правительство хотело вернуть украденное государственное имущество.
No hizo falta reglamentación estatal alguna para llevar a cabo esa transición; Для осуществления данного перехода не было никакой необходимости в государственном регулировании:
El Kuwait Investment Authority, también un fondo estatal, posee el 7% de Daimler. 7% акций Daimler находятся в руках Kuwait Investment Authority - еще одного государственного фонда.
Nos devolvieron uno de los murales con correcciones de la censura estatal china. К нашему удивлению, нам вернули один из щитов с корректурой государственной цензуры Китая.
La película de Ophuls no fue exhibida por la televisión estatal francesa hasta 1981. Фильм Офюлса был показан по французскому государственному телевидению только после 1981 года.
En su forma actual, la ley nunca habría sido aprobada por la antigua Duma Estatal. В своей текущей формулировке закон никогда бы не прошел через предыдущий состав Государственной Думы.
En una campaña violenta y masiva de "colectivización", puso la agricultura soviética bajo control estatal. Во время жестокой и массовой компании "коллективизации" он поставил советское сельское хозяйство под государственный контроль.
Esta corte sería un lugar para alcanzar acuerdos entre las minorías étnicas y la soberanía estatal. Суд будет тем местом, где будет происходить гражданское и цивилизованное урегулирование противоречий, возникающих между этническими меньшинствами и государственным суверенитетом.
Sólo sugirieron algunas vagas nociones sobre intervención estatal en beneficio de los pobres y los necesitados. Они предложили лишь некоторые расплывчатые идеи о государственном вмешательстве от лица бедных и нуждающихся.
recapitalización de los bancos, junto con la compra de activos tóxicos por un "banco malo" estatal; рекапитализация банков, вместе с покупкой их "токсичных" активов государственным "плохим банком";
No obstante, los sauditas que no son wahabíes, principalmente los chiítas, siguen resistiéndose al dogma estatal. Но жители Саудовской Аравии - не ваххабиты, это главным образом шииты, продолжают сопротивляться государственной догме.
Un aumento en los costos salariales del sector público significa un aumento del gasto estatal en salarios. Увеличение заработной платы служащих государственного сектора означает увеличение расходов правительства на заработную плату.
El presupuesto estatal de Francia está crónicamente mal administrado y arroja déficits a la par de Italia. Государственный бюджет Франции хронически плохо регулируется, текущий дефицит сравним с бюджетом Италии.
Más aun, ésta es una tradición estatal muy antigua, una tradición muy antigua del arte de gobernar. Более того, это очень старая государственная традиция, очень старая традиция построения государства.
los tratados europeos protegen la competencia, pero son neutrales respecto de la propiedad estatal de las compañías. договора в Европе защищают конкуренцию, но проявляют нейтралитет в отношении государственной собственности на компании.
se me acusó de calumniar a una figura política armenia y de insultar a un funcionario estatal. меня обвинили в клевете на армянского политического деятеля и оскорблении государственного чиновника.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !