Ejemplos de uso de "Potencias" en español con traducción al ruso

<>
Lo mismo valdrá para otras potencias. Та же самая ситуация ожидает и другие страны.
Japón, Australia, Alemania o Canadá podrían ser esas potencias. Возможно, Япония, Австралия, Германия или Канада как раз и принадлежат к числу таких государств.
Las potencias emergentes tienen el potencial de suplir esta necesidad. Развивающиеся страны имеют потенциал, чтобы удовлетворить эту потребность.
Es notable el que las potencias futbolísticas tradicionales no los vapulean. Удивительно то, что их не могут побить традиционные "тяжеловесы".
Ni Estados Unidos ni otras potencias extranjeras salvarán la democracia kenyana. США или какие-либо другие государства не смогут сохранить кенийскую демократию.
Varias potencias pequeñas y medianas ahora se plantearán un interrogante radicalmente novedoso: Некоторые небольшие и средние государства теперь зададутся совершенно новым вопросом:
Lo mismo se puede decir de potencias menores, como Irán y Venezuela. Это также относится к менее сильным государствам, таким как Иран и Венесуэла.
Las potencias que poseen los mayores arsenales tienen la mayor responsabilidad de evitar esto. Самая большая ответственность лежит на плечах тех стран, которым принадлежит наибольший арсенал ядерного оружия.
Dentro de los dos bloques, unas potencias pequeñas estaban apiñadas en torno a la superpotencia. В обоих блоках меньшие страны группировались вокруг сверхдержавы.
A fines del siglo XIX, todas las potencias levantaron sus barreras comerciales -excepto Gran Bretaña. В конце 19 века все государства - кроме Британии - сняли торговые барьеры.
el creciente desempleo, la ampliación de las desigualdades sociales y el surgimiento de nuevas potencias económicas. возрастающая безработица, расширяющееся социальное неравенство и появление новых экономических сверхдержав.
Las cinco potencias nucleares siguen aferradas a sus armas y rinden falsa alabanza a su eliminación. Тем не менее, обещания по разоружению в рамках соглашения так никогда и не были выполнены.
Sobre todo, esta crisis confirma la nueva jerarquía de potencias que hoy existe en el mundo. Прежде всего, этот кризис подтверждает новую иерархию власти, которая теперь существует в мире.
Cuba necesita retornar al concierto regional de potencias, pero debe aceptar las reglas de este concierto. Кубе необходимо снова стать частью регионального политического альянса, однако ей придется играть по установленным им правилам.
El Papa creía que podía condenar a ambas potencias totalitarias o no condenar a ninguna de ellas. Папа считал, что он может осудить или оба тоталитарных режима, или же не осуждать их вовсе.
Finalmente, Asia podría terminar teniendo varias potencias reemergentes, como Japón, India, Vietnam, Indonesia y una Corea reunificada. И наконец, Азию можно было бы характеризовать как возрождение нескольких государств, включая Японию, Индию, Вьетнам, Индонезию и вновь объединенную Корею.
Irónicamente, fue una ventaja para las cortes de Nuremberg estar compuestas por representantes de las potencias vencedoras. Как ни странно, преимуществом судов Нюрнберга было то, что они состояли из представителей победивших стран.
Ésa es la razón por la que necesita un acuerdo entre las potencias para sostener su frágil estabilidad. Вот почему ей необходим союз государств для поддержания хрупкой стабильности.
De todas las mayores potencias participantes en Londres, los Estados Unidos parecían la más razonable e internacionalista con mucho. Из всех крупнейших стран, представленных на конференции, самыми разумными и наиболее склонными к интернационализму казались Соединённые Штаты.
África es el único "objetivo blando" del mundo, en que las potencias extranjeras pueden batallar por los recursos minerales. Африка - единственная оставшаяся в мире "легкодоступная цель", где иностранные государства могут сражаться за доступ к полезным ископаемым.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.