Sentence examples of "Respiren" in Spanish

<>
Respiren ahora mismo el aire puro de este recinto. Прямо сейчас сделайте вдох и вдохните чистого воздуха этой комнаты.
Es muy, muy difícil respirar. Там очень сложно дышать.
Es la primera vez que respiro aire puro. Сейчас я впервые вдохнул свежий воздух.
Apenas respiraba y estaba azul. Она была синей и едва дышала.
Me llega una bocanada de gas y no puedo respirar. Я вдыхаю немного газа, мне становится сложно дышать,
¿Hay alguien aquí que no respire? Здесь есть кто-нибудь, кто не дышит?
Y lo lleve hacia su boca, y respire el aire que contiene. Он берёт его в рот, и вдыхает весь скопившийся внутри воздух.
En 52 minutos, sólo respiras durante ocho. Из [общих] 52 минут, я дышал только 8 минут.
A medida que se derrite un témpano, estoy respirando su atmósfera ancestral. Когда тает айсберг, я вдыхаю его древнюю атмосферу.
Te permiten respirar mecánicamente o ventilar mecánicamente. С их помощью вы можете механически дышать, или осуществлять вентиляцию.
Bien, pasé 25 años, mis pulmones en la mediana edad, respirando varias concentraciones de eso. Итак, я вместе со своими легкими человека среднего возраста провел там 25 лет, вдыхая все эти химикаты в различных концентрациях.
Dejas de respirar y entonces te mueres. Вы перестаёте дышать, а затем вы мертвы.
En la actualidad, cualquier identidad puede en verdad vivir y florecer sólo si respira el aire libre del mundo; В современном мире национальное самосознание может по-настоящему жить и процветать, толко вдыхая свободный воздух мира;
Pero esta respira, tiene pulsaciones, es muy orgánico. Но она дышит и у нее бьется сердце и это выглядит очень натурально.
Y este hueso, como puede verse en el trasluz del cráneo, está salpicado de cavidades y sinuosidades que calientan y humedecen el aire que respiramos. Эта кость, как вы видите, залита светом через череп и усеяна полостями, пазухами, согревающими и увлажняющими воздух, который мы вдыхаем.
No quiero respirar el mismo aire que él. Я даже одним воздухом с ним дышать не хочу.
El día que entré en Biosphere 2, era la primera vez, que respiraba una atmósfera completamente diferente que el resto del mundo a excepción de siete otras personas. В тот день, когда я вошла в Биосферу 2, я впервые вдохнула совершенно иной воздух, чем кто-либо еще в этом мире, за исключением еще семи людей.
El aire que respiramos a menudo nos enferma. Воздух, которым мы дышим, зачастую ядовит.
Entonces hay un filtro químico ahí dentro que retira todo el dióxido de carbono del gas que se respira para que, cuando volvamos a respirarlo, la inhalación sea segura. Для этого есть химический фильтр, Который удаляет углекислый газ из дыхательной смеси, Для того, чтобы, когда смесь возвращается в цикле обратно, она была бы пригодна для вдыхания.
Al contaminar el aire, perjudicamos a quienquiera que respire. Загрязняя воздух, один человек наносит вред всем, кто дышит.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.