Sentence examples of "Se estima" in Spanish

<>
Ya se estima que las remesas están decayendo, cosa que tiene sentido: Считается, что уровень перечислений уже снижается, что имеет под собой основание:
Se estima que un aumento de las migraciones en los países desarrollados equivalente apenas al 3% de la fuerza laboral, entre 2005 y 2025, generaría beneficios globales del orden de los 356 mil millones de dólares estadounidenses, de los cuales más de dos terceras partes irían a países en vías de desarrollo. Считается, что увеличение миграции только на 3% рабочей силы в развитых странах в период между 2005 и 2025 годами сгенерирует глобальную прибыль в 356 млрд долларов США, более чем две трети которой могла бы поступить в развивающиеся страны.
Se estimaba que todas las imperfecciones del comunismo eran temporales, sólo piedras en el camino hacia la sociedad justa que estaba naciendo entonces. Все недостатки коммунизма считались временными - всего лишь ухабами на пути к справедливому обществу, зарождавшемуся в тот момент.
Se ha estimado que el crecimiento económico anual en los países con una alta incidencia de malaria es de 1.3 puntos porcentuales inferior al de de otros países. Считается, что ежегодный экономический рост в странах с высоким уровнем малярии на 1,3 процента ниже, чем в других странах.
Se estima que 5 millones de personas quedaron varadas o demoradas. В результате вынужденного простоя приблизительно пять миллионов человек не смогли вовремя вылететь.
Se estima también que se consumirán el doble de carne y lácteos. Также ожидается, что будет потребляться в два раза больше мяса и молока.
Se estima que entre 300 y 500 mil mujeres han sido violadas allí. По оценкам приблизительно от 300,000 до 500,000 женщин было изнасиловано.
Se estima que este año el ingreso de Europa caerá en un apabullante 4%. Прогнозируется, что доход Европы снизится в этом году на целых 4%.
Se estima que hacia 2050 el doble de la población actual vivirá en las ciudades. По оценкам экспертов, к 2050 году вдвое больше людей будет жить в городах.
Se estima que China hoy construye dos nuevas plantas energéticas alimentadas a carbón por semana. По подсчетам каждую неделю Китай будет строить две новые электростанции на угле.
Se estima que 1.5 millones de rusos y 400,000 ucranianos tienen la enfermedad. По приблизительным оценкам, число ВИЧ - инфицированных в России составляет 1,5 миллиона человек, и 400 тысяч человек - на Украине.
De hecho, se estima que el 30% de los niños polacos no come lo suficiente. По существующим оценкам 30% польских детей не получают достаточного питания.
Se estima que los beneficiados mejoraron sus ingresos futuros en cerca de US$ 300 al año. По оценкам, участвовавшие в этой программе дети увеличили свои будущие доходы на $300 в год.
Se estima que entre 10% y 15% del cáncer alrededor del mundo se relaciona con infecciones virales. Предполагается, что 10 - 15% раковых заболеваний во всем мире связаны с вирусными инфекциями.
Dentro de 4 años se estima que va a valer más de 80.000 millones de dólares. Через 4 года предполагаемая капитализация достигнет 80 миллиардов долларов.
En general, se estima que las temperaturas aumentarán para el año 2100 entre 1,1oC y 6,4oC. В целом, согласно прогнозам, к 2100 году произойдет рост температуры в пределах 1,1-6,4 C.
De hecho, en 1950 y 1951 se estima que murieron tres millones de personas por ejecución, tortura o suicidio. Действительно, в 1950-и и 1951-м годах около трех миллионов человек погибло от казней, пыток или самоубийств.
Se estima que el incremento en los costos de seguridad social arranque aproximadamente en 2013, dentro de tres años. Увеличение затрат на социальное обеспечение ожидается около 2013 года, всего через три года.
Se estima que se han fabricado más de 400 mil millones o 75 ladrillos por cada persona en el planeta. По подсчётам было произведено около 400 миллиардов кирпичиков - 75 кирпичиков на каждого жителя планеты.
Se estima que el número de ultra ortodoxos en el Kneset aumentará más a medida que sus electores se multipliquen. Количество ультраортодоксальных в Кнессете предположительно будет расти дальше по мере того, как множатся их элементы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.