Verwendungsbeispiele von "barril de vino" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
"Nuevos casos de SIDA en Africa caen a cero", "USA importa su último barril de petroleo", - "Israelíes y palestinos celebran 10 años de coexistencia pacífica". "Ноль новых случаев СПИДА в Африке", "США импортирует свой последний баррель нефти" - "Израиль и Палестина празднуют 10-летие мирного сосуществования"
Así que, en casa, cuando se nos rompa una copa de vino, guardamos la base, nos vamos al taller la pulimos y ya tenemos una lente gravitacional. Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегда сохраняю основание, отношу в мастерскую, там мы его выравниваем, и у меня появляется гравитационная линзочка.
Creo que, tras varias generaciones, y aquí está el concepto, tenemos un barril de pólvora. Я думаю, что после нескольких поколений мы будем сидеть на настоящей пороховой бочке.
Así que, para su próxima cena con una magnífica botella de vino, aquí tienen algunos datos curiosos. Вот еще несколько фактов, к вашему ближайшему ужину за бутылкой отличного вина.
Era como estar autorizado a imprimir dinero y tener un barril de tinta gratis. Это как лицензия на печать денег и бочка бесплатных чернил.
Así que sigue corriendo, acercándose a un incauto camarero que está tratando de servir dos platos de lingüini con una delicada salsa de vino blanco y almejas a unos clientes sentados en una mesa del restaurante, en la calle. Он несется, приближаясь к ничего не подозревающему официанту, который пытается донести две тарелки лингвини под таким, знаете, нежным соусом из белого вина и моллюсков гостям, сидящим за столиком на улице перед рестораном.
El barril de petróleo más económico y más seguro que hay es el que no se utiliza gracias a las eficiencias. Самый выгодный, надежный баррель нефти - тот, который не используется ради сиюминутной выгоды.
Se bebía un poco de cerveza en el desayuno y un poco de vino en el almuerzo, un poco de ginebra, particularmente alrededor de 1650, al final del día, además de un poco de cerveza y vino. Немного пива на завтрак, немного вина на обед, немного джина - особенно ближе к 1650 году - и в довершение ко всему немного пива и вина к концу дня.
El crecimiento económico mundial ya se está desacelerando bajo la presión del barril de petróleo a 135 dólares y los precios de los granos que como mínimo se han duplicado en el último año. Всемирный экономический рост уже замедляется под давлением цены на нефть, которая составляет $135 за баррель, и цен на зерно, которые выросли больше чем вдвое за последний год.
Toda la tierra que ven allí es básicamente la comida que genera el restaurante y está siendo producida en estas tinas que hice de árboles derribados por tormentas, de barricas de vino y todo tipo de cosas. Вся почва, которую вы видите - это, по сути, моя еда, произведенная рестораном, она растет в этих баках, которые я сделал из поваленных штормом деревьев и винных бочок, и из всяких других вещей.
Así, era sólo cuestión de tiempo hasta que este barril de pólvora se encendiera. Таким образом, возгорание этой пороховой бочки было только вопросом времени.
La verdad es que durante una horrible resaca de vino tinto, en medio de la noche, me vino como una imagen diáfana -sólo tuve que escribirla. Правда состоит в том, что у меня было жуткое похмелье после красного вина, посреди ночи я увидел вот эту картину с точностью ксерокопии, и мне оставалось только перенести всё на бумагу
Y, en Occidente, deberíamos recordar un barril de petróleo a 100 dólares. А в отношении Запада мы все должны напомнить себе о цене барреля нефти в 100 долларов США.
Su padre solía bajar al sótano y golpear con sus dedos los toneles de vino para saber cuánto vino quedaba en ellos y si debía hacer un nuevo pedido. Его отец спускался в подвал и стучал по бокам бочек с вином, чтобы определить, сколько вина осталось, и нужно ли заказывать еще.
Cuando Estados Unidos entró en guerra, el barril de petróleo costaba menos de 25 dólares, y los mercados a futuro esperaban que se mantuviera allí durante una década. Когда Соединённые Штаты начали войну, нефть стоила менее 25 долларов за баррель, и фьючерсные рынки полагали, что данная цена сохранится в течение десятилетия.
Pusieron a la gente en un escáner dMRI, y mientras estaban allí, con un tubo, les daban sorbos de vino. Людей поместили в dMRI сканер, и пока они в нём находились, через трубочку, они потягивали вино.
Uno es el hecho de que el barril de petróleo crudo hoy se vende a 75 dólares. Во-первых, за баррель сырой нефти сейчас дают 75 долларов.
Piénsatelo dos veces antes de pedir esas botella de vino. Подумайте дважды прежде чем купить бутылку вина.
¿Saben que entran una botella de ron de 1 litro y dos coca-colas en una bota de vino? Знаете, вы можете держать 40 унций рома и две бутылки колы в бурдюке?
.del mundo debe ser la mejor botella de vino del mundo. в мире должны быть лучшими винами в мире
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!