Exemplos de uso de "batallar" em espanhol com tradução para o russo

<>
África es el único "objetivo blando" del mundo, en que las potencias extranjeras pueden batallar por los recursos minerales. Африка - единственная оставшаяся в мире "легкодоступная цель", где иностранные государства могут сражаться за доступ к полезным ископаемым.
Cuando se perdían batallas, comenzaban las conversaciones. Когда проигрывались сражения, начинались переговоры.
La mayoría de los votantes -ciertamente los indecisos, que por lo general deciden las elecciones- no gustan de las batallas partidistas tanto como las disfrutan algunos políticos y sus partidarios. Большинство избирателей - особенно колеблющиеся избиратели, которые обычно определяют исход выборов - не любят фанатичных сражений, в отличие от некоторых политиков и их приверженцев.
Sin embargo, se trata de una batalla perdida: Но это проигранное сражение:
Se ha ganado la batalla contra el proteccionismo. Сражение против протекционизма в торговле выиграно, по крайней мере, пока.
La industria financiera batalló contra esta nueva legislación. Финансовая индустрия сражалась против этого нового законодательства.
El rechazo a mi nominación fue, según muchos, sólo otra batalla política: Отклонение моего назначения было, по мнению многих, всего лишь еще одним политическим сражением:
Sin embargo, la batalla -y hasta la victoria- han dejado un sabor amargo. Но сражение - и даже победа - оставили горький привкус.
Ahora el Líbano es frágil, pues el Irán incita a Hezbolá a la batalla. Ливан сейчас ослаблен, тогда как Иран старается вовлечь Хезболлу в сражение.
Aún no es un rehén de la burocracia, pero va perdiendo periódicamente batallas importantes. Он ещё не заложник бюрократии, но он регулярно проигрывает крупные сражения.
En una de las batallas donde luchó nuestro profeta, él dijo a sus seguidores: В одном из сражений, которые вёл пророк, он сказал своим последователям:
Las lecciones de las batallas anteriores contra la inflación son claras en un punto fundamental: Из уроков предыдущих сражений против инфляции можно сделать единый фундаментальный вывод:
Las apuestas son mucho más claras de lo que son normalmente en este tipo de batallas. В таких сражениях ставки гораздо яснее, чем обычно.
La más reciente batalla política de Ríos Montt comenzó cuando buscó participar en la próxima elección presidencial. Последнее политическое сражение Риоса Монтт началось, когда он решил бороться на наступающих президентских выборах.
En este momento, la primera línea de esta batalla no está en el Oriente Próximo sino en Turquía; Центр деятельности этого сражения в настоящее время сосредоточен не на Ближнем Востоке, а в Турции;
El "ascenso pacífico" de China se completó en los frentes de batalla de las playas de Sri Lanka. На прибрежных полях сражений Шри-Ланки было завершено "мирное возвышение Китая".
De hecho, el texto se ha convertido en un campo de batalla entre tres grupos diferentes de personas. На самом деле, вопрос хараппского письма стал своеобразным полем сражения трех групп ученых.
En todo respecto un hombre razonable, Funes enfrenta una batalla cuesta arriba a la hora de predicar moderación. Фунес, будучи по всем параметрам человеком благоразумным, стоит на пути нелегкого сражения за проповедование умеренности.
En la gran batalla de verdad, el próximo noviembre, participarán los socialdemócratas (PDSR) y la centrista Alianza Democrática. В ноябре в действительно большое сражение вступят социалдемократы (PDSR) и центристское объединение Демократический Альянс.
La secularización de la escuela y después la lucha contra las congregaciones religiosas estuvieron marcadas por batallas apasionadas. Яростные сражения сопровождали процесс отделения церкви от системы государственного образования, а позднее и процесс борьбы против религиозных конгрегаций.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!