Ejemplos del uso de "carga" en español con traducción "бремя"

<>
Compartir la carga de tiempos difíciles Распределение бремени тяжелого времени
¿Qué es una carga justa y equitativa? Что представляет собой честное и объективное разделение бремени?
Turquía, Armenia y la carga de la memoria Турция, Армения и бремя памяти
Así, se transfiere insidiosamente la carga de la prueba. Таким образом, бремя доказательства незаметно сдвинулось.
La inmigración, ¿una carga o una oportunidad para la economía? Иммиграция - бремя или благо для экономики?
Peor aún, en el largo plazo, la carga fiscal cambiaría. Хуже то, что в долгосрочной перспективе налоговое бремя сместится.
La verdad sobre la distribución de la carga de la OTAN Правда о разделении бремени НАТО
y una carga insostenible de deuda y déficit a nivel federal. и разрушительный дефицит и долговое бремя на федеральном уровне.
Una idea fundamental es aliviar la carga impositiva sobre el trabajo. Одной из ключевых идей было снижение налогового бремени на производство.
El estigma generalmente es una carga más pesada que el ataque mismo. Последующее клеймо часто является более тяжким бременем, чем само изнасилование.
También quiero hablar de lo que llamo la nueva carga del conocimiento. И еще я хочу поговорить о том, что я называю бременем знаний.
Pese a esa hemorragia, la carga de la deuda resulta cada vez mayor. И, несмотря на такое "кровопускание", долговое бремя неуклонно растет.
Ninguna medida individual puede resolver el problema de la distribución de la carga. Никакая одноразовая мера не может решить вопрос распределения бремени.
La deuda acumulada será una carga de largo plazo para las finanzas públicas. Накопленный долг ляжет постоянным бременем на государственные финансы.
Los niños sin educación se convertirán en una carga para sus sociedades durante décadas. Необразованные дети будут бременем для своего общества в течение многих грядущих десятилетий.
Además, la Resolución 1441 hizo recaer unánimemente la carga de la prueba en Sadam. Более того, согласно единогласно принятой Резолюции 1441, бремя доказывания ложилось на Хусейна.
El gobierno se comprometió a reducir la carga fiscal en aproximadamente el 10% del PIB. Правительство обещало снизить налоговое бремя на 10% ВВП.
los israelíes controlan la tierra y su población sin la carga financiera de gobernar directamente. израильтяне контролируют территорию и её население без необходимости нести финансовое бремя прямого правления.
La transformación de la defensa es un aspecto clave de la distribución de la carga. Трансформация обороны является ключевым аспектом в разделении бремени.
La carga de las tareas del hogar usualmente recae en las chicas y hermanos menores. Бремя всех домашних обязанностей ложится на плечи девочек и их младших братьев и сестер.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.