Exemples d’usage de "contiene" en espagnol avec traduction en russe

<>
La revisión contiene muchas conclusiones positivas. Обзор содержит много положительных заключений.
Su estructura contiene, con creciente precisión, la estructura de todo. Эта общность, постоянно наращивающая свою точность, содержится в самой нашей структуре.
Inevitablemente, contiene sentimientos populistas y antiempresariales. И, естественно, она содержит популистские, направленные против бизнеса настроения.
ahora sabemos que la biología contiene más matemáticas de lo que nos imaginamos. теперь мы знаем, что в биологии содержится больше математики, чем мы когда-либо предполагали.
Este pastel contiene harina, leche, huevos y azúcar. Этот торт содержит муку, молоко, яйца и сахар.
De hecho, toda la comida procesada contiene más proteínas de las que sabemos. Во всех обработанных продуктах содержится больше белков, чем мы могли бы подумать.
El ADN contiene información de cómo hacer organismos vivientes. Таким образом ДНК содержит информацию о том, как производить живые организмы.
Contiene todos los datos del Censo y otros que la gente proporcionó con gusto. В базе содержатся все данные переписи, и ещё ряд сведений, которыми поделились некоторые люди.
El diccionario contiene alrededor de medio millón de palabras. Словарь содержит около полумиллиона слов.
G, C, A y T. Pero el genoma contiene tres mil millones de estas letras. G, C, A и T. Но в геноме содержится три миллиарда таких букв.
La justicia casi siempre contiene un elemento de venganza. Справедливость почти всегда содержит элемент мести.
Las malas son los ácidos de grasas-trans, alimentos procesados y grasas saturadas, como los que contiene la carne roja. Плохие жиры - это гидрогенизированные жиры, технологически обработанные продукты и насыщенные жиры, которые содержатся в мясе.
La subsuperficie de la Tierra contiene una vasta biodiversidad. Подземелья Земли содержат огромное разнообразие жизни.
Este edificio contiene la colección más grande del mundo de documentos y artefactos que conmemoran el papel de EE.UU. В этом здании содержится величайшая в мире коллекция документов и артефактов, служащих напоминанием о роли США
Cada comida que comen contiene ingredientes de todo el mundo. Каждый раз, когда вы едите, ваша еда содержит ингредиенты со всего мира.
Algunos estudios sugieren que se requiere más energía para producir el etanol de Estados Unidos de la que el mismo contiene. Некоторые исследования показывают, что на производство американского этанола уходит больше энергии, чем содержится в нем.
Cada cámara en estas dos pilas verticales contiene una mosca. Каждая камера в этих двух вертикальных отделах содержит одну муху.
Esto es sorprendente, ya que el genoma de un minúsculo gusano cuya secuencia se había descifrado anteriormente contiene cerca de 20000 genes. И это удивительно, поскольку в геноме маленького червя, последовательность которого была установлена ранее, содержится около 20000 генов.
De hecho todo este ruido a nuestro alrededor contiene información. Весь шум вокруг нас действительно содержит информацию.
Por lo que hemos visto en los últimos cinco años, la respuesta correcta probablemente contiene más que algo de mala fe y pura ineptitud. Из того, что мы видели за последние пять лет, в правильном ответе содержится, скорее всего, нечто большее, чем недостаток веры и полнейшее безрассудство.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !