Usage examples of "dirían" in Spanish with translation to Russian

<>
Si estuvieran escribiendo esto dirían: Если бы вы сочиняли эту историю, вы бы наверное сказали:
Y no me lo dirían. А они не говорили мне как.
¿Y cuántos dirían que no tiene derecho? а кто сказал бы, что у него такого права нет?
Y los ejecutivos del estudio dirían: И представители студии говорят:
¿Cómo dirían la hora, digamos, hace 600 años? Как можно было сказать время, например, 600 лет назад?
Incluso aquellos que comercializan estos palos dirían que. Хочу сказать, что даже люди, которые продают эти клюшки, говорят
(Como dirían los economistas, los problemas de la información asimétrica aumentaron). (Как сказали бы экономисты, проблемы асимметричной информации возросли.)
Y allá en China, ¿qué dirían en China? А тем временем в Китае, а что же они говорят в Китае?
¿Cuántas personas aqui dirían que son hacedores, si levantan la mano? Сколько находящихся здесь могут сказать, что они создатели - поднимите руки!
Y las mujeres aborígenes en África vendrían y dirían: Затем аборигенки в Африке подходили и говорили:
Pero quisiera preguntarles, ¿cómo dirían la hora si no tuvieran un iPhone? Но я хочу спросить, как можно сказать время, если iPhone отсутствует?
Y luego las jóvenes modernas en la Sorbona dirían: А в Сорбонне ко мне подходили модные молодые люди и говорили:
Y muchos dirían que Estados Unidos se encamina a algunos problemas más también. И многие сказали бы, что вы, в Америке тоже на пути к большим неприятностям.
Los cirujanos son los sastres, plomeros, carpinteros, algunos dirían los carniceros del mundo médico. Хирурги - это портные, сантехники, плотники, некоторые говорят, мясники медицинского мира.
Ahora, si les doy este problema a resolver, todos ustedes dirían que es muy fácil. Если я дам вам такую задачу, все вы скажете, что это очень просто.
Antes que el pan lactal fuera creado, alrededor de la década del 10 Me pregunto que dirían en ese momento. Итак, перед тем как нарезанный хлеб был изобретён в 1910-х Интересно что они говорили?
Después de todo, algunos dirían (y muchos otros pensarían) ¿qué se puede esperar de los salvajes? В конце концов, некоторые могут сказать (и намного больше людей могут подумать), чего еще ожидать от дикарей?
Bueno, la gente que dice que son conservadores, si realmente quisieran ser muy conservadores y patrióticos de verdad, le dirían a estas corporaciones que se fueran al infierno. Хорошо, есть люди, которые говорят, что они придерживаются консервативных взглядов, но если бы они действительно хотели быть консерваторами и патриотами, они бы сказали этим корпорациям гореть в аду.
Creo que sabía lo que las cicatrices en su rostro le dirían al resto del mundo. Я думаю он знал что шрамы не его лице скажут остальному миру.
Hemos basado el diseño de nuestros asentamientos, modelos de negocio, planes de transporte, incluso la idea de crecimiento económico, como algunos dirían, en el supuesto de que tendremos esto a perpetuidad. Планировка наших поселений, образ ведения дел, наши транспортные планы, даже, говорят, сама идея экономического роста основаны на предпосылке, что это добро будет в нашем распоряжении вечно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!