Exemples d’usage de "edificio de oficinas" en espagnol avec traduction en russe

<>
Pero las imágenes del desplome de 1987, transmitidas por las computadoras en altos edificios modernos de oficinas de acero y vidrio sí que parecen seguir en la cabeza de la gente en la actualidad. Но образы краха 1987 года, приводимые в движение компьютерами в высоких современных административных зданиях из стали и стекла, сейчас, кажется, на самом деле находятся в памяти людей.
Es la noticia de la relocalización de un edificio de oficinas para que el barrio sepa qué está sucediendo. Это уведомление об изменениях в зонировании в связи со строительством нового офисного здания, чтобы люди по соседству знали, что происходит.
Pensemos en lo que está sucediendo en varios pisos de un alto edificio de oficinas en Accra, capital de Ghana. Посмотрите, что происходит на нескольких этажах одного только высотного офисного здания в Аккре, столице Ганы.
Cualquiera que tome un avión a Washington o trate de visitar algún edificio de oficinas de la ciudad vuelve a recordar cómo cambió la seguridad estadounidense por lo del 11 de septiembre. Любой, кто летит самолётом или пытается зайти в офисное здание в Вашингтоне, получит напоминание о том, как сильно 11 сентября изменило американскую безопасность.
En Europa Occidental, en muchas partes de Asia, en Norteamérica, en Australia, los empleados de oficinas están haciendo menos de esta clase de trabajo, y más de esta clase de trabajo. В Западной Европе, во многих регионах Азии, в Северной Америке и в Австралии, "белые воротнички" всё меньше заняты этим видом работ, и всё больше - вот этим видом работ.
Si muestro otro aspecto de esa tecnología en un contexto completamente diferente - este edificio de apartamentos en los Alpes suizos. Я покажу вам другой аспект этих технологий, в совершенно другом контексте, этот жилой дом в швейцарских Альпах.
No pienso que tenga mucho que ver con 50 o 60 o 70 u 80 mil nuevos espacios de oficinas, sin importar cuál es el número. Я не думаю, что дело здесь совсем не в количестве офисных помещений, будь их 50, 60, 70 или 80.
Y el proyecto que estamos construyendo en Malasia es un edificio de apartamentos de un promotor inmobiliario. Вот проект, над которым мы работали в Малайзии, это жилые здания для застройщика.
Los hospitales usan dos y media veces la cantidad de energía que los edificios de oficinas. Больницы используют в два с половиной раза больше энергии, чем офисные здания.
Y luego pegué carteles enormes por todas partes en las zonas burguesas de París con el nombre, edad, incluso el número de edificio de estos muchachos. А затем я разместил огромные постеры в буржуазном районе Парижа - указав имя, возраст и даже номер дома этих людей.
Tal inyección de fondos prometía ayudar a pagar los costos de administración de oficinas y mantener los trabajos de las ONG con vida. Вливание американских денег было залогом сохранения административного аппарата этих неправительственных организаций и оплаты на его содержание.
Tres lados, con escalones, y en el cuarto un edificio de cuatro plantas donde se podría organizar una conferencia TED en cualquier momento. Лестницы с трёх сторон, на четвёртой стороне находится четырёхэтажное здание, в котором можно проводить конференции TED в любое время.
Las tiendas y edificios de oficinas bullen de actividad. В магазинах и в офисных зданиях наблюдается высокая активность.
Ahora estamos repitiendo esto en un edificio de 163 mil metros cuadrados que tendrá unas 60 mil plantas de interior. В настоящее время мы делаем то же самое в здании площадью в 160 тысяч кв.м., в котором будут размещены 60 тысяч растений.
Examiné la situación de la predisposición regional en la Reserva Federal de EEUU, cuyo organismo a cargo de la política monetaria, el Comité Federal de Mercado Abierto (FOMC, por sus siglas en inglés), se compone de siete funcionarios de Washington y cinco de oficinas regionales. Я занималась изучением вопроса региональной пристрастности в Федеральной резервной системе США, где занимающийся кредитно-денежной политикой орган - Комитет по операциям на открытом рынке - состоит из семи чиновников из Вашингтона и пяти представителей региональных офисов.
El Tahatchabe, la gran cultura de edificio de camino. "Тахачаб" - большая культура строителей дорог.
Cuando comenzamos, nuestra primer escuela estaba en el techo de un edificio que tenía 2 pisos, el único edificio de 2 pisos dentro del barrio. Мы открыли первую школу на крыше здания в трущобах, двухэтажного дома, единственного дома в два этажа во всей округе.
Los edificios de oficinas, los trenes y las cafeterías son los campos de batalla de hoy. Офисные здания, пригородные поезда и кафе являются сегодняшним полем битвы.
Lo llamamos el Edificio de las Personas. Здание Народа -так мы назвали это.
Los trabajadores de oficinas que utilizan el conocimiento responden a incentivos y llamamientos políticos diferentes a los de los trabajadores industriales. Работники, занятые в непроизводительных отраслях, реагируют на иные стимулы и политические призывы, чем производственные рабочие.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !