Ejemplos del uso de "emoción" en español

<>
esa sensacion de emoción anticipada. этого чувства волнительного ожидания.
Pero había - una emoción ahí. Но там были чувства.
La innovación tecnológica asegura que se mantenga la emoción. Технологические инновации сделают такую поездку более увлекательной.
Fue una gran emoción para mí entrar a Caltech. Я очень радовался, что смог попасть в Калтех.
Sentí una emoción increíble cuando supe que había hallado la respuesta. я вдруг понял, что нашёл решение проблемы.
Y para mí, todas estas cosas brindan alegría, emoción y asombro. И всё это приносит мне такую радость, волнение и удивление.
Una emoción, entonces, crea lo que vamos hacer o la acción. Затем чувства создают то, что мы собираемся делать, действие.
Si tecleas, digamos, "diseño y emoción" obtienes 10 páginas de resultados. Если вы введете, скажем, "чувство и дизайн" то получите 10 страниц результатов.
Lo cual le quitaba bastante emoción a la historia de dos horas. После чего дальнейший рассказ о ходе игры был уже не таким интересным.
¿Cómo podemos permanecer inmunes a esa pasión, a esa energía, a esa emoción? Как мы можем остаться равнодушными к этому энтузиазму, этой энергии, этому восторгу?
Y de seguro voy a esperar con inmensa emoción a verlo ser encendido. И я конечно жду с огромным волнением, когда он будет включен.
Sin embargo, la emoción del momento no nos revela lo que depara el futuro. Напряженность момента, тем не менее, не дает нам понять, что готовит будущее.
El Mundial es drama, emoción, un sueño, pero también es una forma de "escapismo global". Чемпионат мира - это драма, волнение, мечта, но это также и форма "глобального бегства от жизни".
Si tienes todas esas partes alineadas sí, creo que podrías sentir probablemente la emoción del amor. Если вам удаётся всё это складно выстроить в голове, то тогда да, вы возможно ощущаете, я думаю, чувство любви.
No hubo casi emoción en la primera mitad y una buena dosis de suerte en la segunda. Практически ничего примечательного в первом тайме и большая удача во втором.
Lo raro es que Google miente por que si yo tecleo "diseño y emoción" Google te dice: Странная вещь, но Google лжет, потому что, если я введу "дизайн и чувство", то он пишет - "Вы можете не писать 'и".
También decimos va a haber un montón de otros artículos de diferentes calidades y niveles de emoción. У нас будет множество других предметов разного качества и желания.
El cambio de Francia es el resultado tanto del cálculo político como de una emoción muy sentida. Изменения во Франции являются результатом, как политического расчёта, так и эмоционального порыва.
El fútbol es una oportunidad de vivir la emoción del combate sin arriesgar mucho más que unos cuantos huesos quebrados. Футбол является возможностью ощутить глубокое волнение сражения, не рискуя сильно пострадать, и при этом отделаться поломкой всего лишь нескольких костей.
Claro, lo que es particularmente bueno, es que si teclean "diseño y emoción" el primer resultado en esas 10 páginas es mi propia página. И, конечно, что особенно хорошо, что если вы введете "дизайн и чувство", то первым в списке результатов поиска будет мой сайт.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.