Exemples d'utilisation de "esculturas" en espagnol
Esta aldea de pescadores era famosa por sus esculturas.
Эта рыбацкая деревня была знаменита своей скульптурой.
Él crea también esculturas fantasmagóricas hechas de huesos de resina fundida.
Он также создает фантасмагорические скульптуры собранные из костей, вылитых из смолы.
Veían sus adquisiciones de pinturas y esculturas como una conexión con la eternidad.
В обладании полотнами и скульптурами они видели связь с вечностью.
O, simplemente, ¿podemos crear más esculturas muy inspiradoras para estar dentro y alrededor?
Или можем ли мы просто создать скульптуры, нахождение вокруг и внутри которых вдохновляет?
Aquí es donde realmente me di cuenta - que mis piernas podrían ser esculturas usables.
Я неожиданно поняла, что мои ноги могут быть скульптурой.
Las transformo en objetos de dos y tres dimensiones, y en esculturas e instalaciones.
Я делаю из них пространственные композиции, скульптуры и инсталляции.
Este nuevo método para estructuras blandas me permite modelar y construir estas esculturas a la escala de rascacielos.
Новый метод мягкой структуры позволяет моделировать и возводить эти скульптуры, размером сравнимые с небоскрёбами.
En Cesarea vale la pena pasar por el exclusivo museo privado Ralli, donde se pueden admirar las esculturas de Rodin y Dalí.
В Кейсарии стоит зайти в уникальный част-ный Музей Ралли, где можно полюбоваться скульптурами Дали и Родена.
Las esculturas incas son consideradas como tesoros en los museos británicos, mientras que Shakespiare es traducido a cada idioma grande del planeta.
скульптуры инков считаются жемчужинами коллекций британских музеев, а пьесы Шекспира переведены на все основные языки мира.
Él celebra a nivel mundial estos objetos locales y mundanos, en una escala cada vez mayor, incorporándolos en, cada vez más colosales, esculturas e instalaciones.
Таким образом он прославляет местные бытовые объекты глобально и увеличивая их масштаб, внедряя их в еще более колоссальные скульптуры и инсталляции.
También crea esculturas de fibra de vidrio de tamaño natural, a menudo de animales, a los que ella luego cubre totalmente con bindis a menudo con fuerte simbolismo.
Она также создает скульптуры из стекловолокна в натуральную величину, чаще всего животных, которые затем она полностью покрывает бинди, что придает работам особый символический смысл.
Nunca estudié escultura, ni ingeniería, ni arquitectura.
Я никогда не изучала скульптуру, инженерное искусство или архитектуру.
Esta escultura que hice - levita mediante imanes.
Эта скульптура, которую я сделал, парит при помощи магнита.
Todo esto es como una arcilla, una escultura.
В общем, это и правда напоминает большой ком глины, скульптуру.
Así en la escultura manghetu uno vería esta geometría recursiva.
Так в скульптуре Мангету вы можете видеть рекурсивную геометрию.
Mi primera escultura satisfactoria fue elaborada en colaboración con los pescadores.
Моя первая удовлетворительная скульптура была создана совместно с этими рыбаками.
Y pues, me puse a hacer la escultura en bronce sólido.
Задаваясь этими вопросами, я создал скульптуру, вылитую из бронзы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité