Ejemplos de uso de "establecido" en español con traducción al ruso

<>
La impugnación del saber establecido Идти против общепринятых суждений
Esa teoría contradecía profundamente el saber establecido. Эта теория шла категорически вразрез с общепринятыми суждениями.
¿Eres establecido, tradicional, proveedor, protector?, te identificas con Oprah? Вы устоявшийся, традиционный, заботливый, покровительствующий, сочувствующий как Опра?
Se ha establecido una terminología islámica para describir estas diferencias. Для описания этих различий была создана исламская терминология.
Se ha establecido un fondo de estabilización, pero de manera temporaria. Был учрежден стабилизационный фонд, но на временной основе.
El FEF fue establecido por el G-7 a inicios de 1999. Форум по проблемам финансовой стабильности был учрежден странами "Большой семерки" в начале 1999 года.
Paradójicamente, una vez establecido, la selección natural favorece el continuo crecimiento del cáncer. Парадоксально то, что естественный отбор приводит к продолжительному развитию рака.
Y he ido con él a los rodeos, y hemos establecido vínculos afectivos. И я ездила на родео с ним, и мы привязались друг к другу.
Y entonces han establecido su propio grupo de reglas, las "Reglas de Internet". Поэтому они предложили свои собственные правила, "Правила Интернетов".
Pero Karimov nunca ha condenado la tortura ni ha establecido medidas para impedirla. Однако Каримов никогда не осуждал пытки, и никогда не принимал против них никаких мер.
Pero el dividido Gobierno de Egipto no ha establecido una correspondiente política coherente. Но разъединенное правительство Египта не смогло разработать столь же последовательной политики.
El poder establecido de Egipto y su ejército están demostrando una determinación mucho mayor. Правящие круги и военные Египта проявляют гораздо более заметную решительность.
e impresiones de que la autocomplacencia se había establecido, bajando la guardia de los vigilantes. а также впечатления, что наступила самоуспокоенность, которая убаюкала контролеров.
¿Por qué se han establecido asentamientos incluso en las zonas más densamente pobladas por palestinos? Зачем поселения созданы даже в областях с наибольшей плотностью палестинского населения?
El cliché del arquitecto radical es un joven reaccionario que lucha contra el orden establecido. Стереотипом радикального архитектора является обозлённый юноша, бунтующий против устоев общества.
Por lo tanto involucrando mucha gente, construyendo visibilidad y comprometiendo gente en el objetivo establecido. Таким образом, привлечение большого количества людей, а также увеличение популярности и привлечение людей к общей цели - это просто необходимо.
Algunos sugieren que la gobernancia de los cielos siga el precedente establecido por el espectro electromagnético. Некоторые считают, что управление небом следует подчинить прецедентному праву, как это сделано в отношении спектра электромагнитных волн.
Un físico busca patrones más grande y simétricos que incluyan el patrón ya establecido como subconjunto. Физики ищут более широкие и симметричные узоры, в которые нынешний узор входит в качестве подмножества.
Así, pues, ¿por qué no utilizar ese procedimiento establecido para resolver los problemas actuales del sector financiero? Так почему бы не использовать этот известный подход для решения существующих проблем в финансовом секторе?
Ese es el foco del estudio de campo, de los centros que hemos establecido alrededor del mundo. Это центры наших полевых исследований, мы их открыли по всему миру.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.