Exemples d’usage de "estructural" en espagnol avec traduction en russe

<>
Creemos que crea un hermoso arte estructural. По нашему мнению, тут - красивое произведение структурного искусства.
Ese cambio estructural tiene una importancia práctica enorme. Этот структурный сдвиг имеет огромное практическое значение.
Tiene que ver con una realidad profunda, histórica, estructural. Это связано с глубокой, исторической, структурной действительностью.
El defecto original de las elecciones de 2009 fue estructural. Выборы 2009 года изначально уже имели структурные изъяны.
Mientras tanto, los temores de un descenso estructural invaden al país. Тем временем, в стране распространяется страх перед структурным упадком.
Asia solo logrará superar el problema filosófico si resuelve el estructural. И только решив структурный вопрос, Азия сможет преуспеть в решении философской проблемы.
La parálisis política también contribuyó a la falta de cambio estructural. Политический паралич также внес свой вклад в отсутствие структурных изменений.
Al mismo tiempo, Sarkozy ha mostrado cierta inclinación por la reforma estructural. В то же самое время Саркози продемонстрировал некоторую склонность к структурным реформам.
Dada esta debilidad estructural, la idea de una nueva Guerra Fría es engañosa. Учитывая эту структурную слабость, мысли о холодной войне обманчивы.
Sin tener que interrogarlos en absoluto podemos obtener este tipo de conocimiento estructural. И нет необходимости их всех опрашивать, чтобы получить структурный анализ такого рода.
Hurst calcula que ese desempleo "estructural" puede representar hasta tres puntos porcentuales del empleo total. Хурст считает, что эта "структурная" безработица может составлять до 3 процентных пунктов от всей безработицы.
Pero no ofrecía soluciones a los problemas del desempleo estructural que surgieron en Europa occidental. Однако монетаризм не предлагал решения проблемы структурной безработицы, возникшей в Западной Европе.
Esta es una razón, una razón estructural, por la que nos obstinamos en que tenemos razón. Так что это одна из причин, структурных причин, почему мы застряли внутри этого чувства правоты.
Ese proceso provocará inevitablemente una inflación estructural y una apreciación de la divisa mayores en China. Этот процесс неизбежно приведет к росту структурной инфляции и курса валюты в Китае.
¿Por qué África sigue teniendo pobres resultados económicos, a pesar de dos décadas de reforma estructural? Почему экономические показатели Африки остаются неутешительными, не смотря на то, что там уже два десятилетия проводятся структурные реформы?
Al fin y al cabo, el desempleo actual es estructural y no consecuencia de incentivos perversos. Сегодняшняя безработица, в конце концов, скорее структурная, а не результат воздействия неправильных средств поощрения.
Cada vez más, se ve a la globalización como una alternativa a la complejidad estructural interna. Глобализация все больше рассматривается как альтернатива внутренним структурным сложностям.
Pero la tercera flecha, y la más importante -una reforma estructural- hasta el momento tuvo poco impacto. Но третья и самая важная стрела - структурная реформа - до сих пор оказывала мало влияния.
La pobreza estructural de las comuni9dades roma está íntimamente vinculada con la deficiente educación y el desempleo. Структурная бедность в цыганских сообществах тесно взаимосвязана с плохим образованием и безработицей.
asegurar una política fiscal anticíclica, por ejemplo, mediante una variante de la norma del presupuesto estructural de Chile; обеспечение антициклической налогово-бюджетной политики - например, через вариант чилийского правила структурного бюджета;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !