Exemples d'utilisation de "extremas" en espagnol

<>
Primero, quienes profesan opiniones extremas creen que nosotros somos débiles y eso les da fuerza. Во-первых, те, кто придерживаются крайних взглядов, уверены, что мы слабые, и это дает им силы.
un fenómeno que podemos ver en las latitudes extremas del norte y del sur de nuestro planeta, como la aurora. этот феномен мы можем наблюдать в крайних северных и южных широтах нашей планеты в виде полярного сияния.
y diferencias políticas importantes entre un presidente estadounidense de centro y un Congreso que está dominado más que nunca por las ideas extremas. а также основные политические различия между центристским президентом США и конгрессом, в котором преобладает больше, чем когда-либо, крайних идей.
Para él, superviviente de una pobreza y una opresión extremas, el comunismo era un sueño hermoso y vigorizante, la esperanza de una sociedad justa y avanzada. Для него - человека, жившего в условиях крайней бедности и угнетения, коммунизм был прекрасной мечтой, надеждой на справедливое и прогрессивное общество.
Donde ahora hemos llegado a vivir en un mundo donde las más extremas formas de violencia, la más horrible pobreza, genocidio, violaciones masivas, la destrucción de la Tierra, están completamente fuera de control. Нам теперь приходится жить в мире, где наиболее крайние формы жестокости, наиболее ужасная нищета, геноцид, массовые изнасилования, уничтожение Земли, совершенно вышли из-под контроля.
Si uno responde que las jovencitas que quieren usar pañuelos en la cabeza en la escuela no viven en Nigeria o Arabia Saudita, y casi con seguridad no comparten las opiniones Wahhabi extremas que existen en esos países, se topará con una mirada de pena casi indulgente, una mirada del tipo reservado a los irremediablemente ingenuos. Если же вы заметите, что девочки, которые хотят надевать платки на голову, вовсе не живут в Нигерии или Саудовской Аравии и, почти наверняка, не разделяют крайних взглядов ваххабизма, которые присущи этим странам, то на вас снисходительно посмотрят с жалостью, как обычно смотрят на неизлечимо наивных людей.
Por desgracia, según Joanna Syroka del grupo de gestión de riesgos relacionados con las materias primas del Banco Mundial, la ayuda oficial extranjera y las obras de beneficencia privada suelen llegar demasiado tarde, con frecuencia cuando se ha declarado el hambre y mucho después de que las familias hayan adoptado medidas extremas y hayan consumido su capital para sobrevivir. К сожалению, согласно Джоанне Сирока из группы управления товарным риском Всемирного банка, официальная иностранная помощь и частная благотворительная помощь обычно прибывают слишком поздно, часто после того, как голод уже начался, и когда семьи уже давным-давно прибегли к крайним мерам, употребив свой капитал на нужды выживания.
La extrema izquierda recomendaría la revolución; Крайне левые рекомендуют революцию;
la extrema derecha, la depuración étnica. крайне правые - этническую чистку.
Nacionalismo extremo, revolución social, odio religioso". крайний национализм, социальную революцию, религиозную ненависть".
La extrema izquierda queda fuera del debate. Крайние левые испытывают еще большее разочарование.
La extrema pobreza genera apatía, no rebelión. Крайняя бедность порождает апатию, а не восстание.
Este es un caso extremo de microftalmia. Это крайний вариант микрофтальмии,
Mil millones de personas viven en pobreza extrema. Миллиард людей живет в крайней нищете.
La extrema izquierda le echa la culpa al capitalismo; Крайне левые ругают капитализм;
Podemos derrotar a la pobreza extrema, al hambre, al SIDA. Мы можем победить крайнюю нищету, голод, СПИД.
Segundo, e igualmente importante, el voto extremo se está debilitando. Во вторых, и одинаково важно то, что голоса за крайние партии ослабевают.
Y en el extremo izquierdo se ve la línea púrpura. Крайне левый, фиолетовый столбец показывает,
la extrema derecha les apunta con el dedo a los inmigrantes. крайне правые винят во всем иммигрантов.
En el extremo derecho hay una foto de un futbolista americano. Крайняя справа - фотография американского футболиста.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !