Exemplos de uso de "fondo" em espanhol com tradução para o russo

<>
No el Fondo Monetario Internacional. Не Международный Валютный Фонд.
Finalmente veríamos el fondo marino. И, в конце концов, вы бы попали на дно океана.
Destacándose bien sobre el fondo. сильно выделяющейся на заднем фоне.
Todos los hombres son buenos en el fondo de su corazón. В глубине души все люди добрые.
Pueden ver té sirviéndose al fondo. Там на заднем плане видно, как разливается чай со специями.
El problema de fondo son las divisas. В основе данной проблемы лежит валюта.
Este enfoque nunca llegará al fondo de la cuestión. Однако такой подход не затрагивает суть проблемы.
Y verán que comienza con un campo de estrellas en movimiento, con una Aurora Boreal en el fondo, que se transforma con color. И вы увидите, что за образец взято звездное поле, и вы видите северное сияние в фоновом режиме, что-то вроде морфинга c цветом.
FMI significa "Fondo Monetario Internacional". МВФ означает "Международный валютный фонд".
Fue allá abajo, en el fondo. На дно.
Y aquí está, figura y fondo. Вот - фон рисунка.
Había una madre visitándonos ese día, sentada al fondo de la sala. Был день посещения школы родителями, и они сидели в глубине класса.
No reaccionan al ruido de fondo. и не реагируют на звуки заднего плана.
Evidentemente hay razones políticas en el fondo de esto: Очевидно, в основе этого лежат политические причины:
Islandia, que se volvió esencialmente un fondo especulativo muy apalancado, tiene poca excusa. Мало оправданий Исландии, которая, по сути, превратила себя в хеджевый фонд с высоким уровнем использования заемных средств.
Otro funcionario de dicho Fondo añadió: Еще один чиновник Всемирного фонда дикой природы добавил:
El arrastre de fondo debería prohibirse sencillamente; Траление дна должно быть просто запрещено законом;
El fondo de uno es el otro. Один является фоном для другого.
Se apoya en el fondo del mar, a una media de 200 m de profundidad. Он лежит на дне моря, на средней глубине 200 метров.
Excepto por ese hombre raro del fondo. За исключением того жуткого парня на заднем плане.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!