Ejemplos del uso de "hacer mucho viento" en español
Pues en primer lugar podemos hacer mucho más con el control de armas, la regulación internacional de tecnologías peligrosas.
Во-первых, очень многого можно добиться через контроль над вооружениями, через международное регулирование опасных технологий.
El mercado puede hacer mucho por nosotros, pero no puede arreglar el sistema natural del océano que hemos desequilibrado.
Так, рынок мог бы сделать многое для нас, но не может исправить природную систему в океане, которую мы попортили.
No pudieron hacer mucho en la montaña de escombros, todo estaba muy - no había nada que hacer.
Многого мы этим не добились, там уже просто ничего нельзя было сделать.
Desde una perpectiva exploratoria, es algo completamente lógico porque se puede hacer mucho más con cajas que con un juguete.
Ведь вы можете гораздо больше сделать с коробкой, чем с игрушкой.
"Construyamos puentes" y, francamente, yo quiero hacer mucho más que eso.
"Давайте строить мосты", но мне бы хотелось большего.
en Egipto, en Siria, en Libia y en cualquier otro lugar del mundo al que vayamos, que si con frecuencia logramos hacer menos de lo que pretendemos, podemos hacer mucho más de lo que tememos.
в Египте, в Сирии, в Ливии, и везде где-либо, куда мы идем в мире - что если мы часто делаем меньше чем мы претендуем, мы можем делать более, чем мы боимся.
El enorme movimiento social que se ha involucrado en la erradicación de la polio está preparado para hacer mucho más por los niños;
Многочисленное сообщество, занимавшееся уничтожением полиомиелита, готово сделать намного больше для этих детей.
Entonces básicamente, en lo que esto se enfoca es en decir que podríamos hacer mucho mas invirtiendo en prevención.
Так что главная идея тут в том, что мы можем сделать намного больше, вкладывая в предупреждение заражения.
Se puede hacer mucho más para formar una coalición internacional contra un agresor o quien haga el mal, estando en esa sala, y mostrando al resto del mundo que esa persona, ese régimen, es el problema y que tú, lo Estados Unidos, no eres el problema.
Можно добиться гораздо большего для создания международной коалиции против преступников, находясь с ними за одним столом, и показав всему миру, что именно этот человек, этот режим являются проблемой, а не вы, Соединённые Штаты.
Así que vamos a tener que hacer mucho trabajo que va más allá de sólo Internet.
Для этого нам придется много поработать и за пределами интернета.
En los que podemos hacer mucho bien en lugar de sólo un poco de bien.
где можем принести больше пользы.
Sucede que no tienen que llegar a chocar contra el piso para hacer mucho daño.
Но астероидам не обязательно касаться земли, чтобы нанести большой ущерб.
y un promedio de 80 años de edad, probablemente no podemos hacer mucho por usted con estas terapias, porque usted está a puertas de la muerte para que las terapias iniciales sean lo suficientemente buenas para usted.
- речь о среднем 80-летнем человеке - то эти методы лечения вряд ли для него, поскольку он слишком близок к вратам смерти, и первые, экспериментальные методы ему не помогут - он их не выдержит.
"La gente pobre carece de educación y no puede hacer mucho".
"Бедное население необразованно и не способно на многое".
Los países desarrollados tendrán que hacer mucho más para ayudar a los países pobres mediante la transición hacia la sostenibilidad.
Развитые страны должны предпринять гораздо больше усилий, чтобы помочь бедным странам пройти через переходный период к устойчивому развитию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad