Usage examples of "hacia adelante" in Spanish with translation to Russian

<>
¿Y hacia adelante y hacia atrás? И не вперед-назад?
Y aquí, Maharashtra, con Mumbai, miran hacia adelante. А здесь Махараштра и Мумбаи ползут вперёд.
Nadando en aguas heladas, hacia atrás y hacia adelante. Плавал в ледяной воде, вперед-назад.
Si empuja hacia adelante los hombros, se va en picada. Выталкивая вперед плечи он переходит в пикирование.
Para ellos, la propuesta estadounidense es un gran paso hacia adelante. Для них предложение Буша является большим шагом вперед.
O hacemos que se mueva empleando tensores activos hacia adelante y atrás. или используем активизируемые шнуры натяжения, чтобы заставить его двигаться вперед и назад.
En este punto, el camino hacia adelante está lleno de peligros e incertidumbre. На данном этапе путь вперед полон опасности и неуверенности.
Ese simple hecho constituye un salto gigantesco hacia adelante para la libertad intelectual. Только одно это приводит к большому скачку вперед для интеллектуальной свободы.
América Latina cojea a un costado porque no puede correr decididamente hacia adelante. Демократическая Латинская Америка прихрамывает, потому что она не может двигаться вперед.
La iniciativa de la ASEAN es un nuevo paso hacia adelante para el grupo. Инициатива АСЕАН - это новый шаг вперед для всей группы.
Cada cierta cantidad de años cambiaba la posición de las agujas, hacia adelante o atrás. Каждые несколько лет минутная стрелка передвигается или вперед, или назад.
En el otro juego los carros sólo se podían mover hacia adelante y hacia atras. а в той игре машины двигались только вперёд-назад.
Afortunadamente, Estados Unidos ha dado un paso gigantesco hacia adelante con la elección de Obama. К счастью, с избранием Обамы США сделали огромный шаг вперед.
El camino hacia adelante pasa por la ciencia, no por la ideología, el dogma y las teorías fracasadas. Путь вперед лежит через науку, а не идеологию, догму или несостоятельные теории.
Clinton, aunque ahora se opone, antes se había manifestado a favor y McCain le daría hacia adelante hasta firmarlo. Клинтон - хотя теперь и возражает - раньше колебалась, а Маккейн бросился бы вперед, чтобы расписаться в итоговой строчке.
Cómo olvidar el Gran Salto hacia Adelante, que produjo hambrunas masivas y probablemente cerca de 38 millones de muertes. Был "большой скачок вперед", который привел к массовому голоданию и, возможно, 38 миллионам смертей.
Y yendo hacia adelante en el tiempo, en realidad no quieres ser un paciente de litio en este momento. И, забегая вперед, вы бы не хотели быть больным, принимающим литий в этом случае.
Para que el Dreamliner despegue, ascienda y se mantenga a una altitud constante, debe hacer más que avanzar hacia adelante. Для того чтобы "Дримлайнер" мог оторваться от земли, подняться и поддерживать постоянную высоту, он должен совершать нечто большее, чем просто двигаться вперед.
En resumen, China está verdaderamente zumbando con energía, dinero, planes, liderazgo y movimiento hacia adelante, mientras que Occidente parece paralizado. Коротко говоря, Китай поистине изобилует энергией, деньгами, планами, лидерством и движением вперёд, в то время как Запад выглядит парализованным.
Compárese eso con el "Gran Salto hacia Adelante" de Mao de 1958-1961, cuando 30 millones de chinos murieron de hambre. Сравните с "Больший прыжком вперед" Мао в период с 1958 по 1961 год, когда 30 миллионов китайцев умерли от голода.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!