Ejemplos del uso de "hecho" en español con traducción "создавать"

<>
De hecho, hicimos un "libromóbil". И мы пошли дальше и создали книгомобиль.
De hecho, agravan otras amenazas: Они создают дополнительные угрозы:
somos un animal hecho para reproducirse. мы - животное, созданное для размножения.
De hecho, ya está creando tensiones. Такое положение вещей уже создает напряженность.
De hecho la diseñé en el 2003. Я в общем-то создал это ещё в 2003.
De hecho, quiero que ellos creen esas experiencias. Я хочу, чтобы именно они создавали эти миры.
De hecho, podemos construir muy rápidamente un objeto físico. Мы можем очень быстро создать для вас физический объект.
Su victoria ha hecho de él parte integrante del panorama político. Её победа создала прецедент на политическом ландшафте.
De hecho, Sopas Campbell's es donde Howard forjó su reputación. Потому что работа для "Кэмпбелл суп" создала Говарду репутацию.
Véase lo que otros países han hecho con sus recursos naturales. Богатство природными ресурсами создало проблемы для многих стран.
De hecho, para mi tesis, construí uno de éstos de papel. Для своей диссертации я даже создал нечто подобное из бумаги.
Y alguno de éstos, de hecho, tienen el propósito de mediar experiencias. Некоторые из них были созданы для того, чтобы передавать ощущения.
Y, de hecho, creamos lo que nos gusta llamar una "máquina teatral". Фактически мы создали, как мы это называем, театральную машину.
Por eso no creo, honestamente, que seamos un animal hecho para ser feliz; Так что я, если честно, не думаю, что мы созданы для счастья;
Ha creado nuevas especialidades y ha hecho avanzar nuestra comprensión de las enfermedades. Они создали новые специальности и расширили наше понимание болезней.
Esta es mi representación favorita de la conciencia que se haya hecho jamás. Это мое любимое изображение сознания из всех созданных.
Estas ideas han conjugado algo que ha hecho de India lo que es hoy. Эти идеи в совокупности создали то, что представляет собой Индия сегодняшнего дня.
De hecho es algo que inventamos hace unos años, o creamos hace algunos años. И это что-то, что мы изобрели несколько лет назад, ну или создали несколько лет назад.
En nuestro caso, aunque no era necesario, pudimos, de hecho, mapear la red de estudiantes. Итак, в нашем случае, хотя это и не было необходимо, мы смогли создать и саму карту студентов.
Lo que hemos hecho es crear el Centro de Visión en el Mundo en Desarrollo. Мы создали "Центр зрения в развивающемся мире"
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.